Tanrım, bu günahkâr için merhamet dileyenler kendi kanımdan ve kendi canımdan olsa da onlara da aynı laneti istiyoruz! | Open Subtitles | أيها الرب ، إننا نطالب بنفس اللعنة لكل من يطلب العفو لهذا الخاطئ حتى لو كانوا من لحمى و دمى |
Kefalet bedelinin belirlenmesini ve Bayan Darling'in kefaletini ödeyerek serbest bırakılmasını istiyoruz. | Open Subtitles | نطالب بتواضع بتحديد مبلغ للكفالة.. وأن تُحرّر اللسيّدة دارلينغ تحت تعهد منها. |
Ama aynı zamanda Facebook'tan her şeyi kilitlemesini, tüm verileri güvende tutmasını istiyoruz. | TED | وفي الآن ذاته، نحن نطالب من فيسبوك تأمين كل شيء، للحفاظ على أمان كافة البيانات. |
ama seçilmiş temsilcilerimizi aramalı ve bu değişiklikleri talep etmeliyiz. | TED | يجب علينا أن نتكلم مع ممثلينا المُنتخبين وأن نطالب بالتغيير. |
Sayın Yargıç, ev hapsini uygun bulmakla birlikte iddialar ispatlanana kadar Bay Soprano'ya daha fazla eziyet edilmemesini talep ediyoruz. | Open Subtitles | يا طويل العمر اذا احنا وافقنا على الحجره بالبيت احنا نطالب لعدم استقصاد واضدهاد السيد سبرانو حتى تتم اثبات الادعائات |
Uygulama laboratuarında biraz daha zaman isteriz daha çok ameliyata gözlemci olarak girmeyi isteyebiliriz ve asistanlarımızdan biraz daha iyi eğitim isteriz. | Open Subtitles | ويمكننا أن نطلبَ مشاهدةَ المزيدِ من الجراحات ويمكننا أن نطالب مقيمينا بتدريسنا بشكلٍ أفضل |
Sadece barış ve emeklerimizin meyvesini, güneşin ve yağmurun bereketini ve toprağın zenginliğini istiyoruz. | Open Subtitles | نطالب فقط بالسلام وثمرات جهدنا بركات الشمس والمطر وثراء الأرض |
Sizden, kendi arzuları dışında elinizde tuttuğunuz Çin Cumhuriyeti vatandaşlarını almamıza izin vermenizi istiyoruz. | Open Subtitles | إننا نطالب بأن تسمحوا لنا بأن نأخذ منكم مواطني جمهورية الصين الذين تحتجزونهم ضد رغبتهم |
Biz de diğer liseler gibi istiyoruz... | Open Subtitles | ثالثاً ، إننا نطالب كما فى المدارس الثانوية الأخرى |
Romada ki birçok lise gibi biz de istiyoruz... | Open Subtitles | ثالثاً ، إننا ايضاً نطالب ، كما يوجد فى المدارس الثانوية الأخرى فى روما |
Öyleyse Seçilmişin kaderini belirlemek için bir gemi gönderilmesini istiyoruz. | Open Subtitles | إذا ً نطالب بارسال مركبة لتحديد مصير المختار |
Zıplayış istiyoruz, herkes zıplayacak, sonra gelenler de zıplayacak. | Open Subtitles | نحن نطالب بحقنا في القفز متبوعاً بدورة متبوعاً بدورة من النوع الثالث |
Kimseyi gölgede bırakmak istemiyoruz ama artık biz de güneşteki yerimizi istiyoruz. | Open Subtitles | -لا نرغب بترك أحد في الظل -لكننا أيضاً نطالب بمكانتنا تحت الشمس |
Öyleyse Seçilmişin kaderini belirlemek için bir gemi gönderilmesini istiyoruz. | Open Subtitles | إذا ً نطالب بارسال مركبة لتحديد مصير المختار |
Seçim Bölümü'ne bir mektup göndererek bu işi tamamlamak için kendimizi hırpaladığımızı açıkladım. 9'a kadar uzatma talep ediyoruz. | Open Subtitles | شارحاً لهم كم أجهدنا أنفسنا في محاولة تحقيق هذا الأمر نحن نطالب بتمديد المهلة حتى الساعة 9: 00 صباحاً |
Bu mektup alındıktan sonraki 30 gün içinde onların salıverilmesini talep ediyoruz. | Open Subtitles | و نطالب بالإفراج عنهم في غضون 30 يوما عند استلام هذه الرسالة |
Cumhuriyetin başkanını rehin alarak bütün ayrılıkçı mahkumların bırakılmasını talep edeceğiz. | Open Subtitles | مع قائد الجمهورية فى حوزتنا سوف نطالب بان نحرر سجناء الانفصاليين |
Bunu talep ediyor oluşumuz bile gülünç. | TED | كم هو مثير للسخرية أنه علينا أن نطالب بذلك |
Son zamanlarda, kendimizi aştık, zaman zaman yüzde 7 talep ediyoruz. | TED | قمنا في الآونة الأخيرة بالضغّط قليلا، كنّا نطالب بنسبة 7 في المائة من وقت لآخر. |
Biz sadece adaket için pankart taşırız, ve adil bir ücret isteriz! | Open Subtitles | نحن نلوح اللافتات لأجل العدالة فقط و نطالب بزيادة 6 بنسات |
Ama biz hastanelerimizden çok şey isteriz. | TED | لكننا نطالب بالكثير من مستشفياتنا |
Danimarka'da kuyruk kesiminin derhal yasaklanmasını ve hayvanları koruma yasasının uygulanması için özel bir hayvan polisi oluşturulmasını talep ediyoruz. | Open Subtitles | نطالب بوقف قص ذيول الخنازير ونريد بوليس خاص لحماية الحيوانات |
Örneğin cezan açıklanırken, iyi hâlinden ötürü müsamaha isteyebiliriz. | Open Subtitles | يمكننا مثلًا، أن نطالب بالتساهل في إصدار الحكم |