"نطالب" - Translation from Arabic to Turkish

    • istiyoruz
        
    • talep
        
    • isteriz
        
    • derhal
        
    • isteyebiliriz
        
    Tanrım, bu günahkâr için merhamet dileyenler kendi kanımdan ve kendi canımdan olsa da onlara da aynı laneti istiyoruz! Open Subtitles أيها الرب ، إننا نطالب بنفس اللعنة لكل من يطلب العفو لهذا الخاطئ حتى لو كانوا من لحمى و دمى
    Kefalet bedelinin belirlenmesini ve Bayan Darling'in kefaletini ödeyerek serbest bırakılmasını istiyoruz. Open Subtitles نطالب بتواضع بتحديد مبلغ للكفالة.. وأن تُحرّر اللسيّدة دارلينغ تحت تعهد منها.
    Ama aynı zamanda Facebook'tan her şeyi kilitlemesini, tüm verileri güvende tutmasını istiyoruz. TED وفي الآن ذاته، نحن نطالب من فيسبوك تأمين كل شيء، للحفاظ على أمان كافة البيانات.
    ama seçilmiş temsilcilerimizi aramalı ve bu değişiklikleri talep etmeliyiz. TED يجب علينا أن نتكلم مع ممثلينا المُنتخبين وأن نطالب بالتغيير.
    Sayın Yargıç, ev hapsini uygun bulmakla birlikte iddialar ispatlanana kadar Bay Soprano'ya daha fazla eziyet edilmemesini talep ediyoruz. Open Subtitles يا طويل العمر اذا احنا وافقنا على الحجره بالبيت احنا نطالب لعدم استقصاد واضدهاد السيد سبرانو حتى تتم اثبات الادعائات
    Uygulama laboratuarında biraz daha zaman isteriz daha çok ameliyata gözlemci olarak girmeyi isteyebiliriz ve asistanlarımızdan biraz daha iyi eğitim isteriz. Open Subtitles ويمكننا أن نطلبَ مشاهدةَ المزيدِ من الجراحات ويمكننا أن نطالب مقيمينا بتدريسنا بشكلٍ أفضل
    Sadece barış ve emeklerimizin meyvesini, güneşin ve yağmurun bereketini ve toprağın zenginliğini istiyoruz. Open Subtitles نطالب فقط بالسلام وثمرات جهدنا بركات الشمس والمطر وثراء الأرض
    Sizden, kendi arzuları dışında elinizde tuttuğunuz Çin Cumhuriyeti vatandaşlarını almamıza izin vermenizi istiyoruz. Open Subtitles إننا نطالب بأن تسمحوا لنا بأن نأخذ منكم مواطني جمهورية الصين الذين تحتجزونهم ضد رغبتهم
    Biz de diğer liseler gibi istiyoruz... Open Subtitles ثالثاً ، إننا نطالب كما فى المدارس الثانوية الأخرى
    Romada ki birçok lise gibi biz de istiyoruz... Open Subtitles ثالثاً ، إننا ايضاً نطالب ، كما يوجد فى المدارس الثانوية الأخرى فى روما
    Öyleyse Seçilmişin kaderini belirlemek için bir gemi gönderilmesini istiyoruz. Open Subtitles إذا ً نطالب بارسال مركبة لتحديد مصير المختار
    Zıplayış istiyoruz, herkes zıplayacak, sonra gelenler de zıplayacak. Open Subtitles نحن نطالب بحقنا في القفز متبوعاً بدورة متبوعاً بدورة من النوع الثالث
    Kimseyi gölgede bırakmak istemiyoruz ama artık biz de güneşteki yerimizi istiyoruz. Open Subtitles -لا نرغب بترك أحد في الظل -لكننا أيضاً نطالب بمكانتنا تحت الشمس
    Öyleyse Seçilmişin kaderini belirlemek için bir gemi gönderilmesini istiyoruz. Open Subtitles إذا ً نطالب بارسال مركبة لتحديد مصير المختار
    Seçim Bölümü'ne bir mektup göndererek bu işi tamamlamak için kendimizi hırpaladığımızı açıkladım. 9'a kadar uzatma talep ediyoruz. Open Subtitles شارحاً لهم كم أجهدنا أنفسنا في محاولة تحقيق هذا الأمر نحن نطالب بتمديد المهلة حتى الساعة 9: 00 صباحاً
    Bu mektup alındıktan sonraki 30 gün içinde onların salıverilmesini talep ediyoruz. Open Subtitles و نطالب بالإفراج عنهم في غضون 30 يوما عند استلام هذه الرسالة
    Cumhuriyetin başkanını rehin alarak bütün ayrılıkçı mahkumların bırakılmasını talep edeceğiz. Open Subtitles مع قائد الجمهورية فى حوزتنا سوف نطالب بان نحرر سجناء الانفصاليين
    Bunu talep ediyor oluşumuz bile gülünç. TED كم هو مثير للسخرية أنه علينا أن نطالب بذلك
    Son zamanlarda, kendimizi aştık, zaman zaman yüzde 7 talep ediyoruz. TED قمنا في الآونة الأخيرة بالضغّط قليلا، كنّا نطالب بنسبة 7 في المائة من وقت لآخر.
    Biz sadece adaket için pankart taşırız, ve adil bir ücret isteriz! Open Subtitles نحن نلوح اللافتات لأجل العدالة فقط و نطالب بزيادة 6 بنسات
    Ama biz hastanelerimizden çok şey isteriz. TED لكننا نطالب بالكثير من مستشفياتنا
    Danimarka'da kuyruk kesiminin derhal yasaklanmasını ve hayvanları koruma yasasının uygulanması için özel bir hayvan polisi oluşturulmasını talep ediyoruz. Open Subtitles نطالب بوقف قص ذيول الخنازير ونريد بوليس خاص لحماية الحيوانات
    Örneğin cezan açıklanırken, iyi hâlinden ötürü müsamaha isteyebiliriz. Open Subtitles يمكننا مثلًا، أن نطالب بالتساهل في إصدار الحكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more