"نطرح السؤال" - Translation from Arabic to Turkish

    • şu soruyu
        
    Bu da beni şu soruyu sorduğumuz çalışmama yönlendirdi: "İnsanlar neden şiddet yanlısı radikal hareketlere katılıyor ve biz bu sürece nasıl etkili bir şekilde karşı koyarız?" TED وقد قادني ذلك في عملي الآن، حيث نطرح السؤال: "لماذا ينضم الناس إلى الحركات العنيفة المتطرفة، وكيف نكافح هذه العملية بشكل فعال؟"
    Belki de benim için en heyecan verici Bil Gates, Howard Buffett ve diğerlerinin bunu cesurca desteklemeleri, ki şu soruyu sorduruyor; Açlara kurban gibi bakmak yerine - ve çoğu kendi ailelerini destekleyecek kadar dahi gıda yetiştirip satamayan küçük çiftçiler - eğer onları çözüm olarak, açlıkla savaşmada değer zinciri olarak görürsek ne olur? TED ربما ما هو أكثر إثارة بالنسبة لي هي فكرة يدعمها بيل غيتس، هوارد بوفيت وآخرين بشكل جريء، وهي أن نطرح السؤال: ماذا لو، بدلاً من النظر للجوعى كضحايا -- وأغلبهم من صغار المزارعين الذين لا يمكنهم حصد وبيع غذاء كافٍ لإعالة عائلاتهم حتى قبل الآخرين -- ماذا لو نظرنا لهم كالحل، وكجزء من سلسلة الإمداد لمكافحة الجوع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more