Sizden nazikçe yerlerinizden kalkıp uçağın arka tarafına gitmenizi istiyoruz. | Open Subtitles | نطلب منكم بلطف النهوض من مقاعدكم والإنتقال إلى مؤخرة الطائرة. |
Bu nedenle Sizden istediğimiz şey birleşik vatandaşların değerini tekrar keşfetmek, ve hepimizin hala birer öncü olduğumuzu ilan etmek. | TED | لذا نطلب منكم الانضمام إلينا لأعادة اكتشاف قيمة وحدة المواطنين وللإعلان بأننا جميعنا لا نزال رواداً |
Bugün Sizden sohbet etmenizi istiyoruz. | TED | إذن اليوم نحن نطلب منكم أن تجروا محادثة. |
Kendi güvenliğiniz için bir sonraki uyarıya kadar gemide kalmanızı rica ediyoruz. | Open Subtitles | حفاظاً على سلامتكم، نطلب منكم البقاء على متن السفينة حتى إشعار آخر |
Kasabaya gelirken takmamanızı en bastan rica ettik. | Open Subtitles | نطلب منكم عدم ارتداء حافظات المسدسات فى البلده. |
Bu sene Sizden bağış istediğimiz tek zaman bu. | Open Subtitles | هذه هي المرة الوحيدة بالعام الحالي حيث نطلب منكم التبرعات. |
Efendim, Sizden bu kadınların kocaları ve çocuklarıyla ilgili talepleri hakkında kendilerini dinlemenizi rica ediyoruz. | Open Subtitles | سيدي، إننا نطلب منكم أن تستمع إلى ،نداءات هؤلاء النساء إلي أزواجهن وأولادهن |
Sizden savunmamıza saygı duymanızı istiyoruz. | Open Subtitles | ونحن نطلب منكم أن تظهروا لدفاعنا ما يستحقه من الاحترام |
- Sizi götürürüz. - Olmaz. Sizden bunu isteyemeyiz. | Open Subtitles | سنأخذكم لهناك لا , لا يمكننا أن نطلب منكم فعل هذا |
Bu sene, Sizden bir grup olarak iki çubuk bağışlamanızı istiyoruz benimkini ve yeni şefimiz Bay De Souza'nınkini. | Open Subtitles | هذه السنة ، نطلب منكم كمجموعة أن تقوموا بالتبرع لأثنان من القادة الموسيقية أنا و قائدنا الوافد الجديد السيد دي سوزا |
Bugün buraya Sizden kredi almak için geldik. | Open Subtitles | حضرنا إلى هنا اليوم بأمل أن نطلب منكم قرضاً. |
Millet Sizden onun ne yöne gittiğine dair herhangi birşey, ne kadar küçük olduğu hiç farketmeksizin buraya gelip söyleminizi yada aramanızı istiyorum. | Open Subtitles | يا جماعة نحن نطلب منكم من فضلكم عودوا إلى هنا أو بلغوا لو وجدتم أي شيء لا يهم إذا كان صغيرًا |
Sizden karaya inmenizi istiyoruz. | Open Subtitles | أتعلمون ؟ سيتوجب علينا أن نطلب منكم الترجل من القارب |
Size sıradan bir teklif sunduk ama bunları, Sizden istediklerimize karşı bir telafi olarak veriyoruz. | Open Subtitles | 'تيس عرضا متواضعا نحن امامكم ولكن من كل ما لدينا لتعويض لماذا نطلب منكم. |
"Code for America"da bizim de kendi tugaylarımız var ve az önce tanıttığım projelerde çalışıyorlar. Sizden istediğimiz, Ben Franklin'in ayak izlerini takip etmeniz ve bize katılmanız. | TED | ولدينا كتائب خاصة بنا في "برمج لأمريكا" يعملون على المشاريع التي كنت وصفتها للتو، ونحن نريد أن نطلب منكم أن تتبعوا خطي بن فرانكلين وأن تنضموا إلينا. |
Sizden sadece söz vermenizi istiyoruz. | Open Subtitles | إننا نطلب منكم فقط أن تعطونا وعداً |
"İçinizden bunu okuyanlar Sizden bir ricamız daha var." | Open Subtitles | "لذلك للذين منكم يقرأون هذا" "نحن نحتاج أن نطلب منكم جميل واحد فقط زيادة" |
Şu andan itibaren çağrı cihazı, cep telefonu, diz üstü bilgisayar gibi elektronik aletleri kullanmamanızı rica ediyoruz. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي، الآن نطلب منكم التوقف عن استعمال أي أجهزة كهربائية، أو نداء آلي أو هواتف خلوية أو أجهزة حاسوب محمولة |
Eğer bu görüşmeyle ilgili herhangi bir soru sorulursa, görüşmeyi inkar etmenizi rica ediyoruz. | Open Subtitles | اذا تم الاستعلام عن هذا اللقاء نطلب منكم أن تنكروه |
Biz yere güvenlik prosedürleri ile sabırlı olun lütfen rica ediyorum. | Open Subtitles | نطلب منكم الصبر بإجراءاتنا الأمنية على الارض |