"نظرة واحدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir bak
        
    • bir göz
        
    • bir bakışla
        
    • Bir bakışta
        
    • bakıp
        
    • bir kez
        
    • bir kere
        
    • Bir bakiº
        
    • kez baktı
        
    • bir bakışı
        
    • haline baktıktan
        
    Sen yalnızca bir bak, ve hayatım tamamlansın hayatım tamamlansın Open Subtitles فقط نظرة واحدة منك والحياة كاملة الحياة كاملة الحياة كاملة
    Sen yalnızca bir bak, ve hayatım tamamlansın hayatım tamamlansın Open Subtitles فقط نظرة واحدة منك والحياة كاملة الحياة كاملة الحياة كاملة
    Görüntüye bir göz atıp hemen iade ettim. Open Subtitles ألقيت نظرة واحدة على الفيلم وأعدتها مباشرة
    O kadar güzel bir kadın ki sadece tek bir bakışla onu diğerlerinden ayırt edebilirim. Open Subtitles انها عادلة في ذلك أستطيع أن أعرفها من نظرة واحدة
    Senin ilk çıngıraklı yılanın gibi. Bir bakışta bileceksin. Open Subtitles انها مجرد مثل الثعبان الأول نظرة واحدة وسوف تعرف
    Çoğunlukla, insanlar bir bakıp çığlık atarak tepeden aşağı kaçıyorlar. Open Subtitles عادةً ، من نظرة واحدة ، تهربُ الناس صارخةً للأعالي
    Sen yalnızca bir bak Ve hayatım tamamlansın hayatım tamamlansın Open Subtitles فقط نظرة واحدة منك والحياة كاملة الحياة كاملة الحياة كاملة
    Beye bir bak, bu kadar aciz olamaz... Open Subtitles نظرة واحدة لهذا الإقطاعي وسيُصبح عديم القيمة.
    Sen yalnızca bir bak, ve hayatım tamamlansın Open Subtitles فقط نظرة واحدة منك والحياة كاملة
    Sen yalnızca bir bak Ve hayatım tamamlansın Open Subtitles فقط نظرة واحدة منك والحياة كاملة
    Sen yalnızca bir bak Ve hayatım tamamlansın Open Subtitles فقط نظرة واحدة منك والحياة كاملة
    Sen yalnızca bir bak Ve hayatım tamamlansın Open Subtitles فقط نظرة واحدة منك والحياة كاملة
    Kendi yolumuza gitmeden önce meşhur Raza'nın körpüsüne bir göz atmak istedim. Open Subtitles أردت أن يكون لديك على الأقل نظرة واحدة على الجسر من رضا الشهير قبل نذهب كل منا في طريقه.
    Şöyle bir göz atacağım. Geliyorum hemen. Open Subtitles نظرة واحدة سريعة، أنا قادم الآن
    Tüm bildiğim, tek bir bakışla yalnızca tek bir bakışla, ona aittim artık. Open Subtitles وجل ما أدركه لحظتها , انه من نظرة واحدة نظرة واحدة فقط قد ملكتني
    – Neden pişmanlık ne olamaz? – Tek bir bakışla biliyordum! Open Subtitles ـ لم الإعتذار على ما ليس بيدي ـ نظرة واحدة ثم عرفت
    - Sadece Bir bakışta bunları hatırlayabildiğini mi söylüyorsun? Open Subtitles أخبرتني من قبل أنك تلمح صفاتهم من نظرة واحدة
    Yere bir kutu kürdan düşürdüler, ...ve o şöyle bir bakıp, tam kaç tane olduğunu söyledi. Open Subtitles سقطت العديد من عيدان الأسنان على الأرض من نظرة واحدة إستطاع أن يحصيها في ثوان
    Belli bir zamana sadece bir kez bakabiliyoruz. Open Subtitles الشيء المهم اننا لدينا فقط نظرة واحدة على اية وقت
    Sana bir kere bakıyor ve benim burada olduğumu bile unutuyor. Open Subtitles سَتلقي نظرة واحدة عليك وستنسى أنني موجود
    Bir bakiº daha Open Subtitles نظرة واحدة أخرى وسأجعل منك
    Muhtemelen psikopat olduğumu sanmıştır ya da bana bir kez baktı ve kaçtı. Open Subtitles و فى الأغلب ظنت أننى مضطرب العقل أو ربما ألقت نظرة واحدة على و فرت
    Medusa'nın bir bakışı bütün yaratıkları taşa çevirir. Open Subtitles نظرة واحدة من راس مديوسا يمكنها أن تحول كل المخلوقات إلى حجارة
    Durum şu ki, Wallace onun haline baktıktan sonra nasıl olsa onu kovacaktır. Open Subtitles الحالة هو هنا , والاس سوف يلقي نظرة واحدة عليه واحتمال سيطرده على أية حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more