"نظرت إلي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bana baktı
        
    • baktım
        
    • bakıp
        
    • bana bakar
        
    • bana baktın
        
    bana baktı ve ben de ona "Anne, ben yapmadım." dedim. Open Subtitles و نظرت إلي فقلت لها: أمي لم أفعل هذه الأشياء قالت:
    Ama, birkaç saat sonra bana baktı ve dedi ki: Open Subtitles وفي الثلاث ساعات التالية.. نظرت إلي وقالت..
    Halisünasyon gördüğümü sandım ama o da doğruca bana baktı. Open Subtitles ظننت أني كنت أهلوس، لكنها نظرت إلي مباشرة وهي مارة بجانب القسم، كانت هي بكل تأكيد.
    Trene baktım ama hangimizin olduğunu anlayamadım. Open Subtitles نظرت إلي القطار لم أعرف إن كان قطاري أم قطارها
    Onu görebilir miyim diye suya doğru baktım. Open Subtitles نظرت إلي خارج الماء لي أري إن كان بإمكاني رؤيتها
    Yüzüme bakıp bir şeyler söylemeye çalıştı... ama mızrakların biri göğsünü delip geçmişti. Open Subtitles نظرت إلي و حاولت قول شيءٍ ما لكن الرمح كان قد إخترق صدرها
    Bekle, bekle. bana bakar mısın bir saniye? Open Subtitles لحظة، لحظة. هلاّ نظرت إلي للحظة؟
    Öyle ki sen bana baktın, benim yüzümden kalbin kırıldı, beni kollarının arasına aldın. Open Subtitles لذلك نظرت إلي بتلك الطريقة لماذا قلبك تألم بسببي ولماذا أمسكت بي بين ذراعيك
    Kutuyu eline adı ve bana baktı: Open Subtitles أعني ، لقد كانت على وشك فتحها ثم نظرت إلي وقالت
    Ona bütün bu zırvalarımı anlattım ve bitirdiğimde bana baktı ve "Mmm mmm mmm. TED أعطيتها ملخصي كله ، وعندما انتهيت نظرت إلي وقالت : " هممم هممم هممم."
    diye sordum. Ve o, tabi ki, nihayetinde dokuz yaşında biri, bana baktı ve meraklı bir şekilde, " Okur-yazarlık nedir?" TED فقالت، وبطبيعة الحال، لكونها في التاسعة من عمرها، نظرت إلي وقالت بتساؤل، "ما هو محو الأمية؟"
    bana baktı ve dedi ki, ''Sen kesinlikle konuşmam gereken kişisin. TED و نظرت إلي و قالت، "أنت بالضبط هو الشخص الذي أحتاج أن أتحدث معه.
    Ama bana baktı ve dedi ki ''Onlara teşekkür ettiğimi söyle.'' ''Kocamın cenazesine 3000 Amerikalı geldi. TED ولكنها نظرت إلي وقالت: "أقول لهم، شكراً لكم." 3,000 أمريكي جاؤوا إلى النصب التذكاري لزوجي.
    Ameliyathanedeki o doktor dosdoğru bana baktı. Open Subtitles تلك الطبيبة في غرفة العمليات .... نظرت إلي مباشرة
    O gözler bana baktı. Dikkatini bana yöneltti. Open Subtitles هذان العينان نظرت إلي نظرت بداخلي
    O gözler bana baktı. Dikkatini bana yöneltti. Open Subtitles هذان العينان نظرت إلي نظرت بداخلي
    Yere baktım ve içine bir tüfeğin kolayca sığabileceği kuru bir kütük gördüm. Open Subtitles نظرت إلي الأرض وفتحت جذعاً مجوفاً والذي بالنسبة لي يمكنه أن يخبئ بندقية بسهولة بداخله
    Sonra kollarıma baktım, demek istediğim hala yerlerinde olmalarına bile inanamıyordum. Open Subtitles نظرت إلي يدي وكنت مثل أنا أقصد لم أصدق أنهما مازالا متصلين بجسدي
    Bir hafta sonra bavulumu topladım. Ve JFK'e gittim. Büyük tabelaya baktım. Open Subtitles الأسبوع التالي حضرت حقيبتي ذهبت إلي مطار "كينيدي" و نظرت إلي اللوحة الكبيرة
    Borcumu ödemenin vakti geldiğindeyse gözünün içine bakıp "bildiğin normal pasta" dedim. Open Subtitles و عندما واجهت فرصة لكي أرد له الجميل نظرت إلي عينيه و أخبرته بأنها مجرد كعكة
    Hey. O zaman gözümün içine bakıp bana dokunmamıştı. Open Subtitles هذه المرة ، نظرت إلي ولم تلمسني
    O bana bakar ve sessizce; Open Subtitles :نظرت إلي وقالت بهدوء
    Tanrı aşkına bir dakikalığına bana bakar mısın? Open Subtitles هلا نظرت إلي بحق الله ؟
    Nasıl olduğumu sordu ve sadece bana baktın. Open Subtitles هو سألني كيف حالي، وانت فقط نظرت إلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more