"نعرف كيف" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilmiyoruz
        
    • nasıl tepki
        
    • iyi biliyoruz
        
    • yolunu bulmalıyız
        
    • nasıl bulacağımızı
        
    • nasıl çözeceğimizi
        
    Elimizde çok fazla bilgi var; bunu nasıl düzenleyeceğimizi bilmiyoruz. TED لدينا الكثير من المعلومات, نحن لا نعرف كيف نبدأ بترتيبها.
    Güverteye çıktığınızda birbirinizden ayrılmayın, ne durumda olduğunu bilmiyoruz. Tamam mı? Open Subtitles عندما ندخل ، إبقوا سوية لا نعرف كيف هي من الداخل
    Sonrasında görmek istediğimiz şey: nasıl tepki verdiler ve ne dediler? TED ومن ثَم نريد أن نعرف: كيف تفاعلوا وماذا قالوا؟
    Birçok problemle karşılaşıyoruz, fakat bunları nasıl çözeceğimizi de iyi biliyoruz. Open Subtitles توجد العديد من المشاكل لكننا نعرف كيف نتعامل معها
    İblisi öldürmenin yolunu bulmalıyız, hem de hemen. Open Subtitles يجب أن نعرف كيف نقتل هذا الشىء ومن الضرورى أن نفعل هذا بسرعة
    Cennetteki babamız en iyi yolu nasıl bulacağımızı gösterir. Open Subtitles الأب السماوي قد ، ونحن في خدمتك أفضل وسيلة نعرف كيف.
    Ve tam da bu anda aslında bu sorunu nasıl çözeceğimizi bildiğimize dair bir meydan okuma ve öfke ile doluydum. TED وكنت في تلك اللحظة مملؤة بالإستياء الغاضب والتحدي كوننا في الواقع نعرف كيف نصلح هذا الوضع.
    Sence bunu hak etmiyorlar mı? Nasıl çölden çıktığını bile bilmiyoruz. Open Subtitles يستحقون معرفة اننا لا نعرف كيف إنتهى به الامر في الصحراء
    Kimin yaptığını ve neden yaptığını biliyoruz. Sadece nasıl yaptığını bilmiyoruz. Open Subtitles حسنا نحن نعرف الفاعل ونعرف السبب نريد فقط ان نعرف كيف
    -Fikrim yok. Nasıl kullanılacağını biliyoruz ama nasıl çalıştığını bilmiyoruz. Open Subtitles ليس لدينا أيّة فكرة، نعرف كيف نستخدمها، لا كيف حدثت
    Henüz bilmiyoruz. Ayrıca, tanınma ve kimlik konusunda da neler hissettiklerini bilmiyoruz. TED ونحن أيضا لا نعرف كيف يشعرون حول التعرف و الهوية.
    Hepimiz 17 Haziran'da, kadınların dışarı çıkıp, araba süreceği asıl günde yetkililerin nasıl tepki vereceğini bilmek istiyorduk. TED وكنا نود أن نعرف كيف ستتعامل السلطات مع هذا الأمر في اليوم المقرر للحدث، 17 يونيو، عندما تخرج النساء للقيادة.
    Ayrıca, dünyanın yüzeyini işgal etmeye ve değiştirmeye devam ettiğimiz sürece, bu tabiatların değişen iklime ve çevre kullanımına nasıl tepki vereceğini bilmemiz gerekiyor. TED وبالإضافة إلى ذلك، نحتاج أن نعرف كيف ستستجيب تلك المناطق الطبيعية لتغير المناخ ولتغير استخدام الأرض طالما نواصل احتلال سطح الارض للسكن، وتعديله أيضًا.
    Japonlar'ın nasıl tepki vereceklerini bilmediğimiz sürece, artık işi şansa bırakmayacağız. Open Subtitles حتى نعرف كيف سيكون رد فعل اليابانيون . ليس لدينا أى خيار
    İnsanlara ihtiyacınız kalmadığında neler olduğunu hepimiz iyi biliyoruz. Open Subtitles كلنا نعرف كيف تتخلصون من أي شخص لا تريدونه
    Sen sensin bende benim ve ikimizde bu işin sonunun nereye varcağını çok iyi biliyoruz. Open Subtitles ذلك انهُ فقط أنا وأنتي وكلانا نعرف كيف سينتهي هاذا
    Sen sensin bende benim ve ikimizde bu işin sonunun nereye varcağını çok iyi biliyoruz. Open Subtitles ذلك انهُ فقط أنا وأنتي وكلانا نعرف كيف سينتهي هاذا
    Revirin kapısını açmanın ve Linc'i o delikten kurtarmanın bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles كل ما بقى أمامنا هو أن نعرف كيف نحضر المفتاح للمستوصف
    Çözümün ikinci kısmı: bir asteroidi patlatmanın veya yörüngesini değiştirmenin bir yolunu bulmalıyız. Bir yıl önce müthiş bir şey yaptık. TED الجزء الثاني من الحل -- هو أن علينا أن نعرف كيف يمكننا تفجير مذنب ، أو تغيير مسارها. و قبل سنة من الان فعلنا شيئا مدهشا.
    - Bunu yapmanın bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles لابد ان نعرف كيف نقرأها.
    Yaşıyor olabileceğini düşünüyoruz ama onu nasıl bulacağımızı bilmemiz gerek. Open Subtitles نعتقد أنّها لا زالت حية لكن علينا أن نعرف كيف نجدها
    Çünkü aslında bunu kolayca nasıl çözeceğimizi biliyoruz. TED لأننا في الواقع نعرف كيف نحل الإشكال ببساطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more