En azından reklâmlarda satış, satış, satış diyoruz ama batışa geçtiğimizi hepimiz biliyoruz. | Open Subtitles | لكن على الأقل فى الاعلانات نهتم بالبيع لكن كلنا نعلم اننا ذاهبون للجحيم |
Bizi duyamadığını ya da konuşamadığını biliyoruz ama bizim için çok güzelsin. | Open Subtitles | نحن نعلم اننا لا يمكنك ان تسمعنا او تتحدث الينا |
Birbirimize güvenebileceğimizi biliyoruz, değil mi? | Open Subtitles | نحن نعلم اننا نستطيع ان نثق ببعضنا البعض |
biliyoruz ki, bizler senin sevgine ve korumalarına layık değiliz, ...ama sen karşılık beklemeden bize bunları veriyorsun. | Open Subtitles | نحن نعلم اننا لا نستحق حبك وحمايتك لكنك اعطيتنا بغير شروط |
Yasadışı olarak sınırdan geçeceğimizi biliyoruz ama diğer tarafta da metal bir kapı var. | Open Subtitles | ونحن نعلم اننا سنتجاوزه بشكل غير قانوني هناك بوابة معدنية على الجهتين علينا قطعها لتجاوزها |
Nükleer füzyon bilimadamları yaklaşık 50 yıldır çalışıyorlar prensipte bunu yapabileceğimizi biliyoruz fakat toplum olarak bütün teknik sorunlarımızı çözmek için enerjiye sorumsuzca kaynaklar ayırıyoruz | Open Subtitles | علم الانصهار النووي أصبح موجودا منذ نصف قرن من حيث المبدأ، نعلم اننا نستطيع عمل ذلك لكن كمجتمع نفتقر الإلتزام بتخصيص الموارد الكافية |
- Bir kişi arayacağımızı biliyoruz. - Bunu nasıl anladın? | Open Subtitles | نعلم اننا نبحث عن رجل واحد - كيف خمنت ذلك ؟ |
Yani, onları bu kadar sinirlendiren şeyin biz olduğunu kesin biliyoruz. | Open Subtitles | طبعا نعلم اننا جعلناهم منزعجين |
Bak, farklı olduğumuzu biliyoruz. | Open Subtitles | انظر. نحن نعلم اننا مختلفين |