"نعلم بشأن" - Translation from Arabic to Turkish

    • haberimiz
        
    • olayını biliyoruz
        
    Ona verdiği 200,000 dolardan haberimiz var ve sizin bunu bildiğinizden de. Open Subtitles نحن نعلم بشأن المئتي ألف دولار التي أعطتها إياه و نعلم بأنكَ تعرف بشأن ذلك
    Bunca zamandır bundan haberimiz olmamasına inanamıyorum. Open Subtitles لا استطيع أن أصدق أننا لم نعلم بشأن هذا. طوال هذا الوقت.
    O kadar izlememize rağmen, ikinci bir yükleme noktasından haberimiz yok muydu yani? Open Subtitles كل تلك المراقبة, ولم نعلم بشأن رصيف التحميل الثاني؟
    İkinci ve üçüncü ev ipoteğini ve kısa yoldan zengin olma ...oyunlarından da haberimiz var. Open Subtitles ونحن نعلم بشأن القرض الثاني والثالث ونحن نعلم بشأن كل مشاريع الثراء السريع
    Ceneviz olayını biliyoruz. Oyuncu atış yapmak üzereyken ona herhangi bir şekilde dokunamazsınız. Open Subtitles نعلم بشأن جنوى لا تستطيع لمس الشخص الذي يرمي الكرات أثناء رميه للكرة
    - Bu kadar yeter, sizinle daha fazla konuşmuyorum. - Senin depondan haberimiz var. Open Subtitles هذا كل شي، لقد انتهبت من محادثتكما - إننا نعلم بشأن مستودعك -
    Yeni kurallarınızdan haberimiz yoktu. Open Subtitles ولم نعلم بشأن القوانين الجديدة
    Uyuşturucu testinden nasıl haberimiz olmaz? Open Subtitles كيف لم نعلم بشأن أختبار الادوية ؟
    Virüsten haberimiz var. Hepsine nasıl gönderdiğini de. Open Subtitles نعلم بشأن الفيروس وأنك أرسلته لهم
    Bundan niye şimdi haberimiz oldu? Open Subtitles لماذا نحن نعلم بشأن هذا الأمر الآن ؟
    Küçük iş kredinden haberimiz var. Open Subtitles نحن نعلم بشأن القرض الصغير
    Akiferden haberimiz var. Open Subtitles -أجل يا (بِن) , نحن نعلم بشأن المياه الجوفية
    Nişanlından haberimiz var. Open Subtitles نعلم بشأن خطيّبتـُك
    Bu kötü bir şekilde bitmek zorunda değil. Sende olanlardan haberimiz var, Ronnie. Open Subtitles اصغي، لاينبغي أن تنتهي الامور هكذا (نعلم بشأن مدخراتك (روني
    Ay tutulmasından haberimiz var. Open Subtitles نحن نعلم بشأن خسوف القمر
    Boner'dan haberimiz var. Ya Van? Şimdi de onu mu takip ediyorsun? Open Subtitles -نحن نعلم بشأن ((بونر)) و ((فان )) أنت تتربص به الأن؟
    Şu ana kadar bundan haberimiz yoktu. Open Subtitles لم نعلم بشأن هذا حتى الآن.
    Ay tutulmasından haberimiz var. Open Subtitles نحن نعلم بشأن خسوف القمر
    Lambert'ın insanlara ne yaptığından... ..haberimiz var. Open Subtitles (نحن نعلم بشأن (لامبارت و ما تفعله للأشخاص هنا
    Octavia'ya bir şey yaparsan, herkese füzeden haberimiz olduğunu söylerim. Open Subtitles إذا فعلت أي شيءٍ لـتضري (أوكتيفيا) سأخبر الـجميع بأننا كنا نعلم بشأن الـقذيفه.
    - Evlat edinme olayını biliyoruz, doğru olanı yapabilirsiniz. - Ne evlat edinmesi? Open Subtitles -نحن نعلم بشأن التبني، يمكنك أن تقوم بالقرار الصائب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more