"نعني" - Translation from Arabic to Turkish

    • ifade
        
    • istediğimiz
        
    • demek istemedik
        
    • kastediyoruz
        
    Nasıl ki duymak ile dinlemek aynı anlama gelmiyorsa fotoğraf çekmek ile görmek de aynı şeyi ifade etmiyor. Görmek derken ciddi manada "anlamayı" kastediyoruz. TED تمامًا كما أن السّمْع يختلف عن الإصغاء فإن التقاط الصور يختلف عن الإبصار فبالإبصار، فإننا في الحقيقة نعني الفهم
    Biliyorum, ama birbirimize bir şey ifade ediyoruz, değil mi? Open Subtitles أعلم, لكننا نعني شيئاً لبعضنا البعض, صحيح؟
    Biz sürekli vuruluruz ama kimseye bir anlam ifade etmeyiz. Open Subtitles نحن نصاب بطلق ناري طوال الوقت ولكننا لا نعني شيئًا لأحد
    Şu gerçek ki, söylemek istediğimiz şeylerin tersini sıklıkla söyleriz. Open Subtitles في الواقع، غالباً ما نقول عكس ما نعني
    Tamam, bence demek istediğimiz; Open Subtitles حسناً,أعتقد أن ما نعني أن نقوله
    Tamam, herkesi kabul etmek zorundasın dediğimiz zaman gerçekten "herkesi" demek istemedik. Open Subtitles حسنًا عندما قلنا أنك يجب أن تتقبل أي شخص لم نكن نعني حقًا... أي شخص
    Rose, öyle demek istemedik. Senin hakkında endişeleniyoruz sadece. Open Subtitles (روس) لم نكن نعني أي شيء نحن كنا قلقين عنكِ فقط
    Matematik yapıyoruz derken neyi kastediyoruz ya da insanlara matematik öğretiyoruz derken? TED ماذا نعني عندما نقول اننا ندرس الرياضيات او نعلم الطلاب الرياضيات ؟
    Birbirimiz için hala ne anlam ifade ettiğimizi anlamak için iyi bir şans bu. Open Subtitles فرصةٌ لنا لنرى ما نعني لبعضنا البعض في هذا السياق الحديث الجديد
    Eğer ona gerçekten dürüst davranırsam, gerçekten kalbimden geçenleri birbirimiz için ne ifade ettiğimizi söylersem anlayışla karşılayacaktır. Open Subtitles اذا كنت صادقاً حقاً معها, اذا أخبرتها من قلبي ماذا نعني لبعضنا البعض, سوف تفهم.
    Birbirimiz için ne kadar az şey ifade ettiğimizi anladığından beri işleri kötüleştirmek için elinden geleni yapıyorsun. Open Subtitles منذ أن أدركنا أننا لا نعني الكثير لبعضنا البعض... و أنت تفعل كل ما بوسعك لتجعل الأمر أسوأ.
    Benden nefret ediyor ama birbirimize çok şey ifade ediyoruz bu yüzden... Open Subtitles باتت تكرهني الآن، لكننا نعني لبعضنا الكثير لندع...
    Biz artık birbirimize hiçbirşey ifade etmiyoruz, Open Subtitles نحن لا نعني شيئا لبعضنا البعض،
    Bu sadece bizimle bir araya geldiğiniz ve bir ifade verdiğiniz bir bilgilendirmedir. Open Subtitles شكراً هلاّ شهدت على هذا؟ نعني ما نقول
    Sormak istediğimiz, Bay Draper'ın Birleşik Devletlere olan.. ..sadakati konusunda sizi şüpheye düşürecek herhangi bir şey.. Open Subtitles بـ هذا نعني أي شيء قد يجلب الشكوك حول السيّد (درايبر) و ولائه للولايات المتحدّة الأمريكية
    - Söylemek istediğimiz şey-- Open Subtitles -ما نعني قوله ...
    - Onu demek istemedik. Open Subtitles نحن لا نعني ذلك
    Eğri bir yüzey üzerinde düz bir çizgi derken neyi kastediyoruz? TED ماذا نعني بالحديث عن الخط المستقيم على سطح منحني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more