Nasıl ki duymak ile dinlemek aynı anlama gelmiyorsa fotoğraf çekmek ile görmek de aynı şeyi ifade etmiyor. Görmek derken ciddi manada "anlamayı" kastediyoruz. | TED | تمامًا كما أن السّمْع يختلف عن الإصغاء فإن التقاط الصور يختلف عن الإبصار فبالإبصار، فإننا في الحقيقة نعني الفهم |
Biliyorum, ama birbirimize bir şey ifade ediyoruz, değil mi? | Open Subtitles | أعلم, لكننا نعني شيئاً لبعضنا البعض, صحيح؟ |
Biz sürekli vuruluruz ama kimseye bir anlam ifade etmeyiz. | Open Subtitles | نحن نصاب بطلق ناري طوال الوقت ولكننا لا نعني شيئًا لأحد |
Şu gerçek ki, söylemek istediğimiz şeylerin tersini sıklıkla söyleriz. | Open Subtitles | في الواقع، غالباً ما نقول عكس ما نعني |
Tamam, bence demek istediğimiz; | Open Subtitles | حسناً,أعتقد أن ما نعني أن نقوله |
Tamam, herkesi kabul etmek zorundasın dediğimiz zaman gerçekten "herkesi" demek istemedik. | Open Subtitles | حسنًا عندما قلنا أنك يجب أن تتقبل أي شخص لم نكن نعني حقًا... أي شخص |
Rose, öyle demek istemedik. Senin hakkında endişeleniyoruz sadece. | Open Subtitles | (روس) لم نكن نعني أي شيء نحن كنا قلقين عنكِ فقط |
Matematik yapıyoruz derken neyi kastediyoruz ya da insanlara matematik öğretiyoruz derken? | TED | ماذا نعني عندما نقول اننا ندرس الرياضيات او نعلم الطلاب الرياضيات ؟ |
Birbirimiz için hala ne anlam ifade ettiğimizi anlamak için iyi bir şans bu. | Open Subtitles | فرصةٌ لنا لنرى ما نعني لبعضنا البعض في هذا السياق الحديث الجديد |
Eğer ona gerçekten dürüst davranırsam, gerçekten kalbimden geçenleri birbirimiz için ne ifade ettiğimizi söylersem anlayışla karşılayacaktır. | Open Subtitles | اذا كنت صادقاً حقاً معها, اذا أخبرتها من قلبي ماذا نعني لبعضنا البعض, سوف تفهم. |
Birbirimiz için ne kadar az şey ifade ettiğimizi anladığından beri işleri kötüleştirmek için elinden geleni yapıyorsun. | Open Subtitles | منذ أن أدركنا أننا لا نعني الكثير لبعضنا البعض... و أنت تفعل كل ما بوسعك لتجعل الأمر أسوأ. |
Benden nefret ediyor ama birbirimize çok şey ifade ediyoruz bu yüzden... | Open Subtitles | باتت تكرهني الآن، لكننا نعني لبعضنا الكثير لندع... |
Biz artık birbirimize hiçbirşey ifade etmiyoruz, | Open Subtitles | نحن لا نعني شيئا لبعضنا البعض، |
Bu sadece bizimle bir araya geldiğiniz ve bir ifade verdiğiniz bir bilgilendirmedir. | Open Subtitles | شكراً هلاّ شهدت على هذا؟ نعني ما نقول |
Sormak istediğimiz, Bay Draper'ın Birleşik Devletlere olan.. ..sadakati konusunda sizi şüpheye düşürecek herhangi bir şey.. | Open Subtitles | بـ هذا نعني أي شيء قد يجلب الشكوك حول السيّد (درايبر) و ولائه للولايات المتحدّة الأمريكية |
- Söylemek istediğimiz şey-- | Open Subtitles | -ما نعني قوله ... |
- Onu demek istemedik. | Open Subtitles | نحن لا نعني ذلك |
Eğri bir yüzey üzerinde düz bir çizgi derken neyi kastediyoruz? | TED | ماذا نعني بالحديث عن الخط المستقيم على سطح منحني؟ |