"نعيده" - Translation from Arabic to Turkish

    • Geri
        
    • iade
        
    • götürmeliyiz
        
    • getirmek
        
    • götürmek
        
    • götürüp
        
    • götürelim
        
    • götürmemiz
        
    • Derhal
        
    Bu yüzden Mühür sınırdan geçirilmeden önce onu Geri almalıyız. Open Subtitles لذلك قبل أن يعبر الختم الحدود نحنُ يجبُ أن نعيده
    Biz sadece sizden bir eşya istiyoruz sonra Geri getireceğiz. Open Subtitles نريد أن نأخذ منك شيئاً و سوف نعيده على الفور
    İkinci kural, aldığımız her şeyi partiden sonra iade edeceğiz. Open Subtitles القاعدة الثانية، أياً كان ما نأخذه، نعيده بعد انتهاء الحفلة.
    Tabii parayı almaya niyetiniz yok. Tabii ki parayı Geri götürmeliyiz. Open Subtitles بالتأكيد لن أتكلم عن المال بالتاكيد لأننا سوف نعيده
    Sen operasyonumuzun içine ettikten sonra... onu buraya tek parça halinde getirmek zorundaydık. Open Subtitles نحن بحاجه إلى ان نعيده هناك بـ جسد كامل بعد أن دمرت عمليتنا
    Onu bulup düğününe götürmek için 48 saatimiz var . Open Subtitles نملك 48 ساعة لنجده و نعيده إلى حفل الزفاف
    Eve götürüp sıcak tutmamız lazım. Open Subtitles الأمر يتكرر ثانيةً. علينا أن نعيده إلى المنزل ونقوم بتدفئته.
    Her ne ise işte, hadi şunu çabucak geti götürelim, sonra da eve dönelim! Open Subtitles على كلٍّ دعونا نعيده بسرعة ومن ثم نعود الى القرية
    - Onu SGC'ye götürmemiz gerekiyor. - O beni bir kere yaraladı. Open Subtitles نحتاج أن نعيده لقيادة بوابة النجوم لقد أطلقت علي طلقة
    - Moskova onu Derhal Geri yollamamız konusunda çok katı. Open Subtitles -تُصر (موسكو) أنّ نعيده في الحال
    Gerekirse onu Geri almayı düşünebiliriz ama... bunun için tamamen değişmeye söz vermesi lazım. Open Subtitles ربما يمكننا أن نعيده لكنه يجب أن يتغير تماما
    Artık onu Geri getiremeyiz, orası kesin. Değil mi Fuller? Open Subtitles الامر المؤكد أننا لا يمكننا أن نعيده الان
    Geri ödemezsek o polisi öldürdüğümüz için bizi ele verirler.. Open Subtitles اذا لم نعيده لهم الليلة سيبلغون علينا بسبب الشرطي الذي قتلناه
    Piston burayı kapatmadan önce Geri gelmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نعيده إلى هنا قبل أن يغلق المكبس المكان
    Eğer başka bir topluma aitse, onu ait olduğu yere iade etmeliyiz.. Open Subtitles طالما تُسلّمُ الآثارَ الثقافية الينا لذا يَجِبُ علينا بكل تأكيد أن نعيده و نرجعه الى المالكين
    Amanda McCready karşılığında sana paranı iade etmek istiyoruz. Open Subtitles تريد أن نعيده لك (مقايضاً بـ (أماندا ماكريدي
    Şu anda Card'a karşı kullanabileceğimiz tek silah bu adam, ama onu Miami'ye canlı götürmeliyiz. Open Subtitles في الوقت الحالي هذا الرجل هو السلاح الوحيد ضد كارد لكن علينا أن نعيده إلى ميامي على قيد الحياة
    Meliorn aranıyor ve ve onu Seelie'lerin konağına götürmeliyiz orada güvende olur. Open Subtitles علينا ان نعيده لمحكمة سيلي حيث سيكون محمي
    Bayım, bir boynuzlu balinayı yakalayıp onu odama getirmek için geminizle buzul ötesi yolculuğa çıkmak istiyorum. Open Subtitles سيدي، أريد أستخدام مركبك في رحلة إلي ما وراء القطب الشمالي لكي نمسك بحوت القطب الشمالي و نعيده إلي غرفتي
    Onları gömmek zorundayız... ..ve ve onu onu eve götürmek zorundayız. Open Subtitles ويجب... ويجب... ويجب أن نعيده إلى الديار
    Eve götürüp sıcak tutmamız lazım. Open Subtitles علينا أن نعيده إلى المنزل ونقوم بتدفئته.
    Hayır, yatağına götürelim. Open Subtitles لا , دعنا فقط نعيده إلى السرير
    Hayır müfettiş. Onu geriye canlı götürmemiz gerekiyor. Open Subtitles كلاّ أيها المفتش، يجب أن نعيده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more