"نفدت" - Translation from Arabic to Turkish

    • bitti
        
    • kalmadı
        
    • bitmiş
        
    • kalmamış
        
    • tükendi
        
    • tükenmiş
        
    • bitmişti
        
    • bittiğini
        
    Sabrınız için minnettarız ve elimizden geleni yapıyoruz. Bugünlük hazır gıda stoklarımız bitti. Open Subtitles نُقدر صبركم، ونفعل ما بوسعنا، لقد نفدت امداداتنا من الوجبات الجاهزة للأكل اليوم
    Sos bitti ve buz dolabına gittim ve sonra, bilmiyorum. Open Subtitles أي جبن و بطاطس لقد نفدت مني الكريمة لذا ذهبت إلي الثلاجة ..وبعدها لا أعرف
    Kristal küreler bitti. Amatörler onlara bayıIıyor. Open Subtitles لقد نفدت الكرات الذهبية إنها شائعة وخاصة بين المبتدئين
    Erzak kalmadı. Şimdi ne yapmalıyım? Open Subtitles لقد نفدت كل تجهيزاتي ما الذي يجب أن افعله الآن؟
    Beş kuruşum kalmadı ve başyapıtımı tamamlayamıyorum. Open Subtitles لقد نفدت الألوان و لست قادراً على اكمال تحفتي الفنية
    Bilmem farkında mısınız ama tuvalet kağıdınız bitmiş. Open Subtitles اسمعى، لا أعرف إن كنتم تعرفون ذلك لكن نفدت لديكم أوراق المرحاض
    Evet. Ne yazık ki, arabamız kalmamış. Open Subtitles أجل، لدينا، لسوء الحظ نفدت منا السيارات.
    Bol şanslar. Önümüzdeki üç haftanın biletleri tükendi. Open Subtitles حظ موفق، نفدت التذاكر للثلاثة أسابيع القادمة.
    Marlboro'muz bitti ve Winstons bitmek üzere. Open Subtitles نفدت منّا سغائر مارلبورو وستلحق بها ونستون
    Elimde sadece Needler var ve mermim bitti. Open Subtitles كل ما لدي مجرد مؤونة نفدت مني كل الذخيرة
    Ölünce satışı bitti ama bir sürü başka yaşayanlarınkinden var. Open Subtitles نفدت لدينا النسخ التي يموت فيها و لكن لدينا الكثير من التي يعود فيها للحياة
    Kusura bakma vurulmana neden oldum kartını sürerdim ortaya; ama taze bitti. Open Subtitles بحثتُ عن بطاقة "أعتذر لأنني تسببتُ بإصابتك" لكنّها كانت قد نفدت جميعها
    Aslında efendim, geçen hafta kaliteli koyu biramız bitti. Open Subtitles في الواقع، يا سيدي، لقد نفدت منا الجعة الممتازة منذ الأسبوع الماضي.
    Düşünecek başka kek malzemesi kalmadı.. Open Subtitles حسناً ، على كُل حال ، لقد نفدت مني المقادير.
    Enerjim kalmadı. Çok çalışıyorum ve golf oynamayı seviyorum. Open Subtitles نفدت طاقتي أعمل بجد، و أحب أن ألعب الجولف
    Orası neredeyse 100 derece. Neredeyse suları da kalmadı. Open Subtitles درجة الحرارة مرتفعة جداً لقد نفدت مياههم
    Yolun yarısında, sandalyenin aküsü bitmiş, kadın da duvara toslamış. Open Subtitles نفدت بطارياتها بمنتصف الطريق، فتدحرجت للوراء إلى الحائط
    İyi hatırlattın. Tamponumuz bitmiş. Open Subtitles ‫هذا يذكّرني بشيء ‫نفدت الفوط الصحيّة لدينا
    Çimen etekleri bitmiş. Sonuncusunu yeni satmışlar. Open Subtitles لقد نفدت من عندهم التنورات العشبية كانوا قد باعوا آخر واحدة
    212 de yer kalmamış bütün yeni abonelere 646 veriyorlar. Open Subtitles نفدت منها أرقام 212 لذا أصبحت كل أرقام الهاتف الجديدة 646.
    Telefon şirketinin numaraları tükendi bu yüzden şehri iki alan koduna böldüler. Open Subtitles نفدت الأرقام لدى شركة الهاتف لذا قسموا المدينة إلى رمزي منطقة
    Cephaneniz tükenmiş olabilir ya da ele geçmemek için kaçıyor olabilirsiniz. Open Subtitles يمكن ان تهرب خارجا اذا نفدت الذخيرة او من الممكن ان توقف الهرب
    Yardım istemeye çalıştım ama telefonumun pili bitmişti. Open Subtitles حاولت الإتصال بعد ما حدث لكن بطارية هاتفي نفدت
    Suyun bittiğini söyledim. Almak için dışarı çıktım, ve bir daha geri dönmedim. Open Subtitles أخبرتها أن الصودا نفدت منّي وخرجت لشراء البعض بلا عودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more