"نفسك هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kendine
        
    • Kendini
        
    Duyduğuma göre delirmenin ilk işareti kendi Kendine konuşmakmış anne. Open Subtitles أوتعلمين, أسمعُ حديثك مع نفسك هو أوّل علامة لفقدانك إياّه.
    Şimdi buna kanmanın ve gerçek gerçek olmamanın, en kolay yolu, Kendine dürüst olmamanın en kolay yolu kendi mirasını anlamamak, ve bu sebeple bu mirası inkar etmek. TED الآن أسهل الطرق للوقوع في هذا، وليس أن تكون حقيقي حقيقي، أسهل الطرق بأن لا تكون صادقاً مع نفسك هو أن لا تفهم تراثك، وعليه تتنصل من ذلك التراث.
    Kendine dürüst olmanın anahtarı bir işletme olarak Kendini tanımaktır. TED حسناً، مفتاح أن تكون صادقاً مع نفسك هو أن تعرف من تكون كعمل تجاري.
    Aristo, "Kendini bilmek bilgeliğin başlangıcıdır" demiş. Open Subtitles قال ارسطو أن معرفة مقدار نفسك هو بداية أن تكون حكيمًا
    Ayrıca Kendini rahatlatmanın tek yolunun da gerçeği anlatmak olduğunu da biliyorum. Open Subtitles وأعلم أيضًا أن السبيل لتحرير نفسك هو أن تقول الحقيقة
    Kendine sorman gereken soru şu: Koltuğun arkasında ne var? Open Subtitles الأن ما يجب أن تسأل به نفسك هو ماذا يوجد خلف المقعد؟
    O zaman Kendine sorman gereken soru şu: Open Subtitles حسناً، إذاً السؤال الذي ستطرحه على نفسك هو:
    Kendine sorman gereken, hangisinin seni öldürmeye çalışıp, hangisinin seni kurtardığı. Open Subtitles السؤال الذي عليك طرحه على نفسك هو أيهما حاول قتلك وأيهما أنقذ حياتك ؟
    Yani, Kendine kıyak yap günü kaplıcaya ve alışveriş merkezine gitmekten mi oluşuyor? Open Subtitles إذا , يوم متّع نفسك هو يوم فقط تستطيع أن تذهب إلى المنتجع وبعدها إلى المركز التجاري ؟
    Bunu Kendine adaletli hale getirmenin tek yolu, bunu hak eden birilerini bulmak. Open Subtitles أفضل وسيلة لتبرير نفسك هو العثور على شخص ما يستحق
    Kendine sorduğun ilk soru: Open Subtitles أول سؤال تطرحه على نفسك هو "ماذا يوجد بالطابق الأعلى؟"
    Kendine sorman gereken soru... dünya üzerindeki en muhteşem... rock-and-roll showunu izlemeyi... ne kadar çok istediğindir, tamam mı? Open Subtitles السؤال الذي يجب أن تسأل نفسك هو ... كيف سيئة هل تريد أن ترى ... أعظم عرض مزهل الروك أند رول ...
    Kendine, istediğini elde etmek için ne kadar ileri gidebileceğini sorman gerekiyor. Open Subtitles السؤال الذي يجب أن تسأله نفسك هو... إلى أي مدى أنت مستعد للوصول إليه لكي تحصل على ما تريده؟
    Hiç de saçmalık değil! "Tabii ki Hâlâ Bekâr Kalırsın. Kendine Dönüp Bir Baksana, Budala Sürtük" harikulade bir kitaptır. Open Subtitles إنه ليس هراء ، "بالتأكيد مازلت عازباً خذ نظرة على نفسك" هو كتاب رائع
    Kendini korumayı öğrenmek erkek olmanın önemli bir parçasıdır. Open Subtitles لتتعلم الدفاع عن نفسك هو جزء مهم لكي تصبح رجلاً
    Kendini durdurmanın tek sebebi bunu Louis'in yaptığını söyleyeceğin içindi. Open Subtitles السبب الذي اوقفت فيه نفسك هو انك كنت ستقول ان لويس تركها
    Ancak Kendini tanıyabilmenin bir kısmı da kendin hakkında bildiklerini unutmak. TED لكن جزء من معرفة نفسك هو جهل نفسك.
    Kendini pislemeyi bırak. Hepimiz için kötü bir gün olur. Open Subtitles ماتدايقش نفسك هو يوم نحس علينا كلنا
    Hayır. Kendini dövmeyi bırak. Open Subtitles توقفي عن ضرب نفسك هو السبب
    Kendini öldürmek aslında korkaklıktan daha fazlasıdır.. Open Subtitles قتل نفسك هو اكثر اشكال الجبن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more