"نفس الأمر مع" - Translation from Arabic to Turkish

    • aynı
        
    • da
        
    aynı şeyi Serb'e de yapmayı planlıyorum. Open Subtitles . لقد كُنت أفكر فى فعل نفس الأمر مع الصرب
    Ana Kayıtların doğu bölümündeki bütün vakalar için durum aynı. Open Subtitles فلتُحاول تجربة نفس الأمر مع كل قضية على الحائط الشرقي للسجلات الأساسية بالإضافة إلى المُلحقات
    Ne de olsaAri'de de, aynı şeyi yapmıştınız. Open Subtitles لنقل أنك فعلت ، نفس الأمر مع أري.
    Bunu da tabii.Kızın önüne ve arkasına kurşun yağdırdı. Open Subtitles نفس الأمر مع هذه أيضاً إطلاق نار قبلها وبعدها
    Futbolda da kimseye pas atmazdı. Open Subtitles نفس الأمر مع لعبة الهوكي رفض تمرير القرص
    Sahip olmak istedikleriyle aynı. Open Subtitles إنه نفس الأمر مع ما يودون إمتلاكه
    Geldiğim yerde, petrol güçtür aynı Teksas'ta olduğu gibi. Open Subtitles الآن، أينما أتيت به البترول هو القوة "نفس الأمر مع "تيكساس
    aynı şeyi kabartma tozunda da yaptın. Open Subtitles لقد فعلت نفس الأمر مع خميرة الخبز
    Her biriyle aynı mıydı? Open Subtitles أهو نفس الأمر مع كل منهما؟
    aynı şeyi Hackman için de yaptın. Bu arada bu süreçte başka bir arkadaşımın daha ölmesine sebep oluyordun. Open Subtitles و فعلت نفس الأمر مع (هاكمان)، و بالمناسبة ، كدتَ تقتل صديقٌ ليّ أثناء ذلك.
    Hadi ama, Strauss'ta da aynı şey olmuştu. Open Subtitles هيا,نفس الأمر مع ستراوس
    Müslümanlar da aynı şekilde. Open Subtitles نفس الأمر مع المسلمين
    Bunda da aynı. Open Subtitles وأنه نفس الأمر مع هذا.
    Bunda da aynı. Open Subtitles وأنه نفس الأمر مع هذا.
    Zengin adamlarla evli olmanın kötü yanı da bu. Open Subtitles - لديه بعض العمل ليقوم به - نفس الأمر مع كارلوس
    Olacağız da, komodor ile beraber. Open Subtitles وسيبقى نفس الأمر مع العميد.
    Bu kıza da Nina'ya yaptığının aynısını mı yapacaksın? Open Subtitles ستفعلين نفس الأمر مع هذه الفتاه كالذي فعلته بـ(نينا)، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more