aynı şeyi Serb'e de yapmayı planlıyorum. | Open Subtitles | . لقد كُنت أفكر فى فعل نفس الأمر مع الصرب |
Ana Kayıtların doğu bölümündeki bütün vakalar için durum aynı. | Open Subtitles | فلتُحاول تجربة نفس الأمر مع كل قضية على الحائط الشرقي للسجلات الأساسية بالإضافة إلى المُلحقات |
Ne de olsaAri'de de, aynı şeyi yapmıştınız. | Open Subtitles | لنقل أنك فعلت ، نفس الأمر مع أري. |
Bunu da tabii.Kızın önüne ve arkasına kurşun yağdırdı. | Open Subtitles | نفس الأمر مع هذه أيضاً إطلاق نار قبلها وبعدها |
Futbolda da kimseye pas atmazdı. | Open Subtitles | نفس الأمر مع لعبة الهوكي رفض تمرير القرص |
Sahip olmak istedikleriyle aynı. | Open Subtitles | إنه نفس الأمر مع ما يودون إمتلاكه |
Geldiğim yerde, petrol güçtür aynı Teksas'ta olduğu gibi. | Open Subtitles | الآن، أينما أتيت به البترول هو القوة "نفس الأمر مع "تيكساس |
aynı şeyi kabartma tozunda da yaptın. | Open Subtitles | لقد فعلت نفس الأمر مع خميرة الخبز |
Her biriyle aynı mıydı? | Open Subtitles | أهو نفس الأمر مع كل منهما؟ |
aynı şeyi Hackman için de yaptın. Bu arada bu süreçte başka bir arkadaşımın daha ölmesine sebep oluyordun. | Open Subtitles | و فعلت نفس الأمر مع (هاكمان)، و بالمناسبة ، كدتَ تقتل صديقٌ ليّ أثناء ذلك. |
Hadi ama, Strauss'ta da aynı şey olmuştu. | Open Subtitles | هيا,نفس الأمر مع ستراوس |
Müslümanlar da aynı şekilde. | Open Subtitles | نفس الأمر مع المسلمين |
Bunda da aynı. | Open Subtitles | وأنه نفس الأمر مع هذا. |
Bunda da aynı. | Open Subtitles | وأنه نفس الأمر مع هذا. |
Zengin adamlarla evli olmanın kötü yanı da bu. | Open Subtitles | - لديه بعض العمل ليقوم به - نفس الأمر مع كارلوس |
Olacağız da, komodor ile beraber. | Open Subtitles | وسيبقى نفس الأمر مع العميد. |
Bu kıza da Nina'ya yaptığının aynısını mı yapacaksın? | Open Subtitles | ستفعلين نفس الأمر مع هذه الفتاه كالذي فعلته بـ(نينا)، أليس كذلك؟ |