"نفس الجنس" - Translation from Arabic to Turkish

    • aynı cinsiyetten
        
    • ve eşcinsel
        
    • aynı cinsiyetteki
        
    • eşcinsel evliliğe
        
    Delisin çünkü içini aynı cinsiyetten hayvanlarla doldurdun. Open Subtitles أنت مجنون, لقد ملأتها بزوجين من كل الحيوانات من نفس الجنس
    Hem sponsorlar aynı cinsiyetten olmalı. Open Subtitles وايضا على المسؤل ان يكون من نفس الجنس ذاته
    Neden bu okul aynı cinsiyetten çiftlere bilet vermiyor? Open Subtitles من أين لهذه المدرسة أن تمنع الزوجان من نفس الجنس ؟
    Chris Anderson: Flütten golf sahasına ve eşcinsel evliliğe. Dahice bir bağlantı kurdun. TED كريس أندرسون: من المزامير إلى ملاعب الغولف لزواج نفس الجنس. كان ذلك ربط عبقري.
    Araştırmalara göre, aynı cinsiyetteki bir çiftle büyümek, çocuklarda kötü bir etki bırakmıyormuş. Open Subtitles لم يتواجد في الدراسات ما يشير إلى أن الطفل الذي رباه شخصين من نفس الجنس..
    eşcinsel evliliğe karşı çıkanlar evliliğin temel amacının nesli devam ettirmek olduğunu, esasen bunun teşvike, takdire ve saygıya layık ve korumaya değer olduğunu söylüyor. TED يقول معارضو الزواج من نفس الجنس أن الهدف من الزواج، في الأساس، هو الإنجاب، وذلك ما يستحق التكريم والتقدير والتشجيع.
    Burası Massachusetts. aynı cinsiyetten insanların evlenmesi yasal burada. Open Subtitles ماساتشوستس انها من نفس الجنس الزواج القانوني هنا
    Bu, aynı cinsiyetten iki insanın birleşmesiyle ilgili değil. Open Subtitles الموضوع ليس بخصوص أرتباط شخصان من نفس الجنس
    Bilirsin, hani aynı cinsiyetten iki kişi birbirlerini çekici-- Open Subtitles تلك الحلة التي يغرم فيها شخصين من نفس الجنس ببعضهما البعض
    Ve sadece bil diye söylüyorum, Mykonos aynı cinsiyetten olan çiftlere karşı çok arkadaş canlısı. Open Subtitles وفقط لمعلوماتك، ميكونوس هو دية للغاية للأزواج من نفس الجنس.
    21 Aralık 2007'de, Yargıtay, cinsiyet değiştirenlere kimlik kartı verilmesi ve aynı cinsiyetten kişilerin evlenebilmesine yönelik kararını açıkladı. TED في 21 ديسمبر من عام 2007، أصدرت المحكمة العليا قرار لحكومة نيبال باستخراج بطاقات هوية للمتحولين جنسيا وبقبول الزواج من نفس الجنس.
    aynı cinsiyetten çiftlere bilet satmıyorlar. Open Subtitles لن يبيعوا تذاكر لزوجان من نفس الجنس
    aynı cinsiyetten çiftlerle ilgili sorun ne? Open Subtitles مالمشكلة في الزوجان من نفس الجنس ؟
    Dava no: E9147463. aynı cinsiyetten çiftler için oturma izni. Open Subtitles "E9147 463"القضية رقم اقامه لشخصان من نفس الجنس
    Kimler gelmiş. Benim aynı cinsiyetten olan bücürüm. Open Subtitles أوه، هناك هو، بلدي قليل من نفس الجنس.
    aynı cinsiyetten boşanma en son moda, biliyor musunuz? Open Subtitles الطلاق من نفس الجنس انه اخر شيء أتعلمون
    Sağlık sistemi üzerine, borsanın verdiği ikramiyeler ve mali yardımlar üzerine, zenginle yoksul arasındaki fark üzerine, pozitif ayrımcılık ve eşcinsel evlilikleri üzerine, son zamanda süren tartışmalara bir bakalım. TED أنظروا لكل الجدل الذي لدينا هذه الأيام حول الرعاية الصحية، حول الحوافز وخطة الإنقاذ في وول إستريت، حول الفارق ما بين الأثرياء والفقراء، حول العمل الإيجابي وزواج نفس الجنس.
    Irçılık ve eşcinsel evlilik var. Open Subtitles والعنصرية، والجواز من نفس الجنس
    Yargıtay'ın Hayat Arkadaşlığı Yasası ile il çalışanları aynı cinsiyetteki eşlerine ayrıcalıklarını devredebiliyor. Open Subtitles أن قانون الشراكة المنزلية الذي أقره المجلس التشريعي للولاية، أن تنقل الفوائد إلى شركاء موظفي الدولة من نفس الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more