Evet, ama aynı anda birden çok kişiye aynı halüsinasyonu gördürebilecek bir-- bir içki yada bir hap yok. | Open Subtitles | أجل لكن لا يوجد اثر للكحول او المخدرات التي قد تجعل عدة أشخاص يعيشون هلوسة في نفس اللحظة بالظبط |
Şimdi, buradaki elektrik direğinin patlaması ile yolun karşısında olanların aynı anda yaşanmış olması pek de tesadüf gibi durmuyor. | Open Subtitles | خلفية منديل في حانة يبدو الأمر غير محتمل أن تماساً كهربائياً سيحدث في نفس اللحظة حينما يحدث عراك على الطريق |
Ve parçacıklar ile oynarken, gerçekten her türlü tuhaf şeyleri buluyorlar -- duvarların içinden geçebilen ya da aynı anda iki farklı yerde olabilen şeyleri. | TED | وعندما يلعبون بتلك الجزئيات يجدون الكثير من الاشياء الغريبة مثل ايجاد القدرة على الطيران واختراق الجدران او ان يتواجدوا في مكانين في نفس اللحظة الزمنية |
Tam o anda ilaç etkisini göstermeye başlıyor. | Open Subtitles | في نفس اللحظة الذي بدء ،فيها مفعول الدواء |
Hemen orada ve o anda atama listesine karar vermek zorunda kalmışsınız. | Open Subtitles | وكان عليك تحديد بيان المترقين فى نفس اللحظة |
O ana güç vermek için, kalplerini..., ...bir araya getirerek dokunacaklar. | Open Subtitles | سيتصلون معاً على قلب إمرأة واحدة لجلب القوة فى نفس اللحظة |
Mesela şu son iki resim tarihte aynı anı temsil ediyor. | Open Subtitles | . . على سبيل المثال، صورتان اخرتان تمثل نفس اللحظة في التأريخ |
Birlikte çalışıyorlar ve aynı anda çekiyorlar. | TED | يمكنكم أن تروا أنهما يعملان معا، يسحبان في نفس اللحظة. |
Ancak aynı anda iki yerde olduğumuzu hissedebildiğimiz ortaya çıktı. | TED | ولكن يتضح أنه بمقدورنا الإحساس كما لو أننا نتشارك مكانين في نفس اللحظة. |
Aynı hafta ya da yılda, aynı anda üzgün ve mutlu olabilirsiniz. Yasını tutabilir ve sevebilirsiniz. | TED | أنه يمكنك وستحزن وستفرح. عليك أن تكون حزينا، وقادرا على الحب في نفس السنة أو الأسبوع، نفس اللحظة. |
aynı anda hem çok soğuk hem de çok sıcak. | Open Subtitles | حرارة شديدة ثم برودة شديدة في نفس اللحظة |
Çin'deki çocuklara aynı anda zıplamalarını söyleyeceğim. | Open Subtitles | سأخبر جميع أطفال الصين أن يقفزوا في نفس اللحظة. |
Şehirdeki herkes, bizim dışımızda aynı anda seks yapıyor. | Open Subtitles | الكل في المدينة يمارسون الجنس في نفس اللحظة عدا نحن |
Ya numara yapıyor ya da bir rastlantı sonucu aynı anda kalp sorunu yaşadı. | Open Subtitles | إما أنها تدعي و بالصدفة أصيبت بمرض بالقلب في نفس اللحظة |
Bana ikisinin de aynı anda öldüklerini söyleme sakın. Pek değil. | Open Subtitles | لا تخبرني أنهم ماتوا في نفس اللحظة - ليس تماماً - |
Yüksek hızla bir çarpışma, hurdaya dönen metaller, parçalanan camlar ve aynı anda ölen dört canlı. | Open Subtitles | تأثير السرعة العالية و المعدن الملتوي والزجاج المكسور أربع أرواح أخذت في نفس اللحظة |
Ona aynı anda uzanmıştık ve ellerimiz kavuşmuştu o anda gerçek aşkı bulduğumu anlamıştım. | Open Subtitles | أترين لقد حاولنا الوصول إليها فى نفس اللحظة وعندما تلامست أيدينا ـ ـ و وقتها فقط عرفت أننى وجدت الحب الحقيقى |
Ve o anda patladı! Aletim onu tam çenesinden vurdu. Gelmek üzereyim! | Open Subtitles | وفي نفس اللحظة ضربها مباشرة على الحلق أتريد ماء؟ |
Vücuduna o anda girdi ve bir oldunuz. | Open Subtitles | دخل إلى جسمك في نفس اللحظة وأصبحتما شخصاً واحداً |
Ve onun, kendi vücudumla onunkini ayırt edemediğim O ana takıntısı vardı. | TED | كان ينتابها الهوس في نفس اللحظة عندما لا أكون قادرة على معرفة الفرق بين جسدها وجسدي. |
Tek söyleyebileceğim şey, ikimiz aynı anı farklı açılardan görüyoruz. | Open Subtitles | بقدر ما يمكنني إخباركِ كلانا رأى نفس اللحظة في نفس الوقت من منظور مختلف |