"نفعله هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yapmamız
        
    • yaptığımız
        
    • yapılacak
        
    • yapabileceğimiz
        
    Yapmamız gereken şey, daha azla daha fazla şey yapmayı öğrenmek. TED ما يجب ان نفعله هو ان نتعلم ان نفعل الكثير بالقليل
    Tek Yapmamız gereken bir bağlantı kurulana dek onları dışarıda tutmak. Open Subtitles كل ما نحتاج أن نفعله هو أن نعطلهم حتى نقوم بالإتصال
    Tüm Yapmamız gereken kat kat kesmek ve hataları gömmek. Open Subtitles كل ما يجب أن نفعله هو تكوين طبقات ودفن الغلطة
    Ayrıca, tüm yaptığımız sizin geminizin fişini benim pilime takmak. Open Subtitles بجانب أن كل ما نفعله هو توصيل سفينتك الى بطارياتى
    ama böyle işlemiyor. Çünkü yaptığımız şu; popomuzdaki yağları aldırıp TED لكنها لا تعمل بنجاح . لأن ما نفعله هو أننا نأخذ الدهون من مؤخرتنا
    yapılacak en iyi şey, Doakes'un son günlerini araştırmak olur. Open Subtitles إذاً فأفضل شيء نفعله هو التحقق من أيام دوكس الأخيرة
    yapabileceğimiz en iyi şey onu kapana kıstırmak. Open Subtitles أفضل ما يمكننا أن نفعله هو أن نحاول إحتوائه.
    Yapmamız gereken bunu tersine çevirmek. TED و الذي نريد ان نفعله هو ان نعكس ذلك تماما.
    Yapmamız gereken ilk şey bu ayak takımını, orduya benzer hale getirmek. Open Subtitles أول شيء يجب أن نفعله هو أن نحول هذه الأشلاء إلى شيء يشبه الجيش
    Yapmamız gereken şey... onu istediğimiz yere çekmek. Open Subtitles ما علينا أن نفعله هو أن نجعله يأتى إلى حيث نريده أن يأتى
    Yapmamız gereken ilk şey, şu ayak altındakilerden kurtulmak. Open Subtitles اول شيء يجب ان نفعله هو ان نتخلص من هذه الحثالة
    Şimdi ilk Yapmamız gereken şu cesetten kurtulmak. Open Subtitles الآن، أول شيء يجب أن نفعله هو أن اخرج من هذا الجسم إلى الأبد.
    Yapmamız gerekenin bu tartışmayı bifteklerimizi yedikten sonra masaya yatırmamız gerektiğini düşünüyorum Open Subtitles لذلك أعتقد الشئ الذي يجب أن نفعله هو أن نجدول هذا الحوار إلى أن نأكل شرائح اللحم
    Yapmamız gereken tek şey doğru yere faturayı kesmek. Open Subtitles ما علينا أن نفعله هو أن نعطي الشخص المناسب نقوداً
    Yapmamız gereken şey tutumda köklü bir değişime teşvik etmektir. Open Subtitles ما نحن يجب أن نفعله هو تشجّيع التغيير الكامل في الموقف واحد الذي يعترف
    Ama bugün endişelendiğim şey; ya yaptığımız tek şey daha çok araba ve kamyon satmaksa? TED لكنني اليوم قلق بخصوص, ماذا لو كان كل ما نفعله هو بيع المزيد من السيارات والشاحنات؟
    yaptığımız şey ışıklı bir kutuda onu evrimleştirmek. TED ما نفعله هو وضعها فى صندوق به مصدر للضوء.
    Yani yaptığımız, makinenin içine mikro saniye ölçeğinde meydana gelen bir evrim süreci yerleştirmektir. TED حسنا ما نفعله هو أننا نضع بداخل الآلة عملية تطور تأخذ مجراها في مقياس زمني يعادل الميكروثانية.
    Ve yaptığımız şey onu otantik öğrenme deneyimleriyle kişiye özel-temelli öğrenmeyle ortak etmek oldu. TED وما نفعله هو إشراكه في تجارب علمية موثقة، على أساس تعليمي خاص.
    yaptığımız şey, kestirme yollardan giderek uzun yolun faydalarını yerine koymamak. TED وما نفعله هو أخذ الطريق السريع ولا نستفيد من فوائد العمل البطيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more