"نفعل ما بوسعنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • elimizden geleni yapıyoruz
        
    • Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz
        
    • elimizden geleni yapmalıyız
        
    Kontrolün her zaman bizde olmadığı ve her şeyin açıklanamayacağı gerçeğini inkar etmek için elimizden geleni yapıyoruz. TED نفعل ما بوسعنا لنتجاهل الحقيقة أننا لا نمتلكها دائما، وأننا لا نستطيع تفسير كل شيء.
    elimizden geleni yapıyoruz. Belki konuk üye olmak istersin. Open Subtitles نفعل ما بوسعنا ، ربما ترغب في الحصول على عضوية هنا ؟
    elimizden geleni yapıyoruz, ama İngilizler biraz kalın kafalılar. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا ، لكن الإنجليز محدودي الذكاء
    Her katılana Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. Open Subtitles ، نفعل ما بوسعنا فعله . كلٌّ منّا يؤدّي جزءًا
    İşçi dövizleri ve işe alımın, daha güvenli ve ucuz olması için elimizden geleni yapmalıyız. TED يجب أن نفعل ما بوسعنا لنجعل الحوالات النقدية والتوظيف أوفر وأكثر أمانًا
    elimizden geleni yapıyoruz. Bulunmak istediğini sanmıyorum. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا انه فقط لا يريد الرجوع
    Parayı bulup Irak halkına vermek için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا لإسترجاع الأموال وإعادتها للشعب العراقي.
    Etrafta bir çok şey olup bitiyor ve hepimiz elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles هناك الكثير من هذا في الأنحاء وكلنا نفعل ما بوسعنا
    Onları bulmalısınız şerif. Evet. elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles عمدة عليكي ان تجديهم اجل نحن نفعل ما بوسعنا
    elimizden geleni yapıyoruz ama bize yardım etmelisin. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا لكن الآن نريد منك مساعدتنا
    Sizleri izlemek bir ayrıcalık. İyi adamlardır. elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles إنه لمن المشرف رؤيتكم جميعاً إنها مجموعة لطفية نفعل ما بوسعنا
    elimizden geleni yapıyoruz, o yüzden iyimser olalım. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا لذا دعونا نحاول البقاء بشكل أيجابي
    Anlarsın, elimizden geleni yapıyoruz ve büyüdükçe daha fazlasını yapmayı umuyoruz. Open Subtitles نفعل ما بوسعنا ونأمل في فعل المزيد كلما زاد حجمنا
    Sizi temin ederim ki, size yeni bir yer bulabilmek için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles أريد طمأنتك، نفعل ما بوسعنا لنقل شعبك
    elimizden geleni yapıyoruz. Henüz sorunu tam olarak bilmiyoruz. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا لا نعلم ما به بعد
    Soruşturmanın gizli yürütülmesi için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نفعل ما بوسعنا لجعل هذا التحقيق سري.
    - elimizden geleni yapıyoruz, dedektif. Open Subtitles نحن نفعل ما بوسعنا إنه خرسان فاسد - ماذا ؟
    Hanımefendi, henüz bir şey bilmiyoruz. Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. Open Subtitles سيّدتي، لا نعرف حتّى الآن نحن نفعل ما بوسعنا
    Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz ama hiçbir şeyin garantisi yok. Open Subtitles نحنُ نفعل ما بوسعنا هنا ولكن لا توجد ضماناتٌ
    Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz, ama bu gözleme dayalı bir bilim değil. Open Subtitles ـ نحن نفعل ما بوسعنا هذا ليس علما دقيقا حسنا .
    Ailelere düzgün cenaze imkanı sağlamak için elimizden geleni yapmalıyız. Open Subtitles علينا ان نفعل ما بوسعنا لكي نؤمن لتلك العائلات دفنا مناسبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more