"نفكر في" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşünüyoruz
        
    • düşünmek
        
    • düşünelim
        
    • düşünmeliyiz
        
    • düşün
        
    • düşünmemiz
        
    • düşünüyorduk
        
    • düşündüğümüzde
        
    • düşünme
        
    • düşünürüz
        
    • düşünmedik
        
    Yemeğe çıkmayı düşünüyoruz da bize katılmak ister misin, fotoğrafçı? Open Subtitles كنّا نفكر في الذهاب للغداء أيها المصور هل تريد المجيء؟
    Günümüzde, siyasi değişikliği sıklıkla, tanımlanmış bölmelerde düşünüyoruz. TED حسنًا، عادة ما نفكر في التغير السياسي في قوالب محددة هذه الأيام.
    Bu alandaki yasal konular hakkında da oturup düşünmek zorundayız. TED وعلينا أيضاً أن نفكر في المسائل القانونية في هذا المجال.
    -- her an. Ve son olarak, zekâyı nasıl sınayabileceğimizi düşünelim. TED في كل لحظة. و أخيراً دعونا نفكر في كيفية قياس الذكاء.
    Ve bu gibi insanları düşündüğümüzde, onları istisna olarak değil, müstesna olarak düşünmeliyiz. TED وعندما نفكر في الأشخاص هكذا، يجب أن نفكر فيهم باعتبارهم استثنائيين وليس كاستثناء.
    Bir düşün, haftalardır pek hoş değildim. Open Subtitles دعينا نفكر في الأمر، لم أكن لطيفة جدا لمدة أسابيع.
    Alacağımız her kararda bu iki taraf için ne doğru düşünmemiz gerekiyor. TED كل قرار منفرد, يجب أن نفكر في ما هو صائب لكلا الجانبين.
    Bugün dalgalarda bir kaç saat fazladan kalabiliriz diye düşünüyorduk? Open Subtitles لقد كنا نفكر في تقضية وقت إضافي في الماء اليوم
    Tasarruf hakkında düşünüyoruz. Tasarruf etmemiz gerektiğini biliyoruz. TED نفكر في الادخار. نعلم أنه ينبغي أن ندخر.
    Bence nedeni biz bu verileri kısıtlı, soyut olduğunu düşünüyoruz. TED وأعتقد أن هذا بسبب أننا نفكر في هذه الأجزاء من البيانات بهذا الشكل العادي، المختصر
    Büyük düşünüyoruz ki doğru olan bu. TED نحن نفكر في الأمور بشكل ضخم. وهو ما يجب القيام به.
    Bir grup matematikçi, filozof ve bilgisayar uzmanıyla çalışıyorum, diğer şeylerin yanında, oturup makine zekasının geleceği üzerine düşünüyoruz. TED أنا أعمل مع مجموعة من أخصائي الرياضيات والفلاسفة وعلماء الكمبيوتر، نجلس معًا نفكر في مستقبل ذكاء الآلة، و أمور أخرى.
    Fonksiyonunu iyi düşünmek zorundayız Ve seks gerçekleştiğinde fonksiyon; gametlerin ya da sperm ve yumurtaların katkılarıyla ilişkilidir. TED علينا ان نفكر في الوظيفة ايضًا. وعندما نتحدث عن الجنس الوظيفة تتعلق بمشاركة الأمشاج او الحيوانات المنوية والبويضات.
    Bunu anlamak için, bir parçacık ya da bir dalga gibi davranmanın ne demek olduğunu düşünmek gerek. TED ولاستيعاب ذلك، علينا أن نفكر في طبيعة سلوك الجسيم أو الموجة.
    Biraz düşünelim, anne. Yani, belki onunla mantıklı bir şekilde anlaşma- Open Subtitles دعينا نفكر في هذا يا أمي ربما هناك طريقة للتفاهم معها
    Bir düşünelim şu işi. Adam hayatı boyunca hiç suç işlememiş. Open Subtitles أقصد دعنا نفكر في الأمر الرجل لم يرتكب جريمة طِوال حياته
    O zaman bizim çocuğumuz yok diye, intihar etmeyi mi düşünmeliyiz yani? Open Subtitles ولم لم يكن لدينا أطفال لكن يجب علينا أن نفكر في الانتحار
    Sizin için romantik hediyeler düşün. Open Subtitles علينا ان نفكر في هدايا رومانسية من اجلكن
    Ve böylece bunu düşünmemiz gerektiğini söylediğinde, bazı ozon etkileri olacağı halde... ...insanlar onu ciddiye aldı. TED لذا فالناس أخذوا كلامه محمل الجد عندما قال يجب علينا أن نفكر في هذا, بالرغم من أنه سيكون هناك بعض الآثار على الأوزون
    İş çıkışı bir şeyler içmek için dışarıya gitmeyi düşünüyorduk. Open Subtitles لقد كُنّا نفكر في الخروج بعد العمل للحظي ببعض المشروبات
    Duyularımızı düşündüğümüzde, biyolojik olarak, neden ortaya çıktıklarını genelde düşünmeyiz. TED الآن عندما نفكر في حواسنا، نحن لا نفكر عادة بالأسباب التي تطورت على الارجح من اجلها , من منظور بيولوجي.
    Bak, böyle zamanlarda işlerin yolunda gitmeme olasılığını düşünme. Open Subtitles بأوقات كهذه لا يجب أن نفكر في ما قد يحدث
    Bir şeyler düşünürüz. Eğer isterseniz bir evlilik sonrası anlaşma. Open Subtitles وسوف نفكر في شيئ ما إتفاقية ما بعد الزواج ..
    Bir marka olduğundan iki kez düşünmedik. TED وحصل أن كانت الشركة ذات ماركة تجارية، ولم نفكر في الأمر كثيرًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more