"نقاطع هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ara veriyoruz
        
    • kesiyoruz
        
    Kuzey Hollywood'dan özel bir haber için yayınımıza ara veriyoruz. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج من اجل تقرير خاص من شمال هوليود.
    Programımıza İngiltere kıyılarından gelen bir haber için ara veriyoruz. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج .. للأخبار العاجلة من الساحل الانجليزي
    Bültenimize Rhonda Latimer'ın Guantanamo üssüne taşınması nedeniyle ara veriyoruz. Open Subtitles نحن نقاطع هذا التقرير لـ إبلاغكم أن روندا لاتيمر تم إرسالها لـ معتقل غوانتنامو التالي :
    Özel bir haber vermek için programa ara veriyoruz. Open Subtitles نحن نقاطع هذا البرنامج كي نأتي لكم بتقرير خاص.
    Programımızı bir son dakika haberi için kesiyoruz. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج لنشرة الأخبار العاجلة.
    Kanal 5 Haber son dakika gelişmesi için yayına ara veriyoruz. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج لنقدم إليكم التقرير الأخباري الخاص للقناة الخامسة
    Kanal 5 son dakika gelişmesi için yayına ara veriyoruz. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج لتقرير الأخبار العاجلة للقناة الخامسة
    Bir flaş haberle yayınımıza ara veriyoruz. Open Subtitles "نقاطع هذا البرنامج لنأتيكم بتلك الأخبار العاجلة"
    Yayınımıza son haneye tecavüz olaylarıyla ilgili bir flaş haber için ara veriyoruz. Open Subtitles "إننا نقاطع هذا العرض لنأتيكم بالأخبار العاجلة بخصوص وقائع الاقتحام الأخيرة.."
    Özel bir haber için yayına ara veriyoruz Open Subtitles نحن نقاطع هذا البث لتقرير خاص.
    Özel bir haber için programımıza ara veriyoruz. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج لبيان خاص
    Son dakika haberi için programı yarıda kesiyoruz. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج لنذيع لكم الأخبار العاجلة
    Üzücü haberlerimizi iletmek için bu programı, bir 767 uçağının yere çakıldığı LaGuardia Havaalanı'ndan aldığımız haberle kesiyoruz. Open Subtitles نحن نقاطع هذا من أجل بعض الأخبار من مطار لاغورديا حيث اضطرت الطائرة رقم 767 لـ للهبوط الحطامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more