yaklaşıyoruz. Gerçekten yakınız. Ve şimdi biraz daha kötü haber. | Open Subtitles | نحن نقترب، نقترب جداً والآن للمزيد من الأخبار السيئة، مستعد؟ |
Bir an buradalar, epeyce yaklaşıyoruz, ...sonra 30 saniye içinde dalıp gitmiş oluyorlar. | Open Subtitles | في تواجدهم لدقيقة، نقترب بحذرٍ شديد، وفي غضون 30 ثانية، يغوصون ويختفون مُجدداً. |
Yani insanların eşitlik anlayışına oldukça yaklaşıyoruz. | TED | وبالتالي فنحن نقترب من المفهوم البشري للعدالة. |
Ve cansız maddeyi canlandırmanın kilit noktalarını anlamaya çok yaklaştık. | TED | ونحن بالفعل نقترب كثيرا من فهم الخطوات الأساسية لبعث المادة الجامدة إلى الحياة. |
Hiçbir zaman o kadar yakın olmayacağımız konusunda... - ...anlaşmaya ne dersin? | Open Subtitles | مارأيك في ان نتفق على ألا نقترب من بعضنا إلى هذه الدرجة؟ |
Arkada kapalı kaldıkları için mi kızgınlar, yoksa yaklaşıyor muyuz? | Open Subtitles | أأنت تنوى أن تأسر هناك .. أم أننا نقترب ؟ |
Iyi, 2015 senesine yaklaşıyoruz, bir değerlendirme yapmalıyız, bu hedeflere ne kadar çok yaklaşıyoruz? | TED | حسنًا، نحن نقترب من العام 2015. بالتالي يستحسن بنا التقييم، كيف هو أدائنا لهذه الأهداف؟ |
Umuyorum, yavaş yavaş dünyayı anlamaya yaklaşıyoruz. | TED | و شيئا فشيئا , نأمل أن نقترب أكثر فأكثر من فهم العالم |
Ancak geçen her günle birlikte yapay evrim çağına, bir tür olarak bizlerin kendi genetik kaderimize karar verme kapasitesine sahip olacağımız bir çağa yaklaşıyoruz. | TED | لكن بمرور كل يوم، نقترب من عصر التطور الإرادي، الذي سنملك خلاله كنوع القدرة على أن نقرر بأنفسنا مصيرنا الجيني. |
Kendime yaşama izni veremeyeceğim bir dünyaya doğru yaklaşıyoruz. | Open Subtitles | أننا نقترب من عالم مالا أستطع ان اسمح لنفسى بالحياة فيه |
Şimdi Ayasofya'nın en ilginç köşesine yaklaşıyoruz. | Open Subtitles | نحن الآن نقترب من الركن الأكثر أهميه من السيده صوفيا |
Dubaya yaklaşıyoruz. | Open Subtitles | نحن نقترب من العوامة صعبة. شحذ السيوف الخاصة بك. |
Bunun ne olduğunu öğrenmeye yaklaştık Eleanor, çok yaklaştık. | Open Subtitles | نحن نقترب منة إلينور قريب جداً من إكتشاف ما هو |
Altın Bilet avında 43'üncü günün sonuna yaklaştık. | Open Subtitles | نقترب الآن من نهاية اليوم الثالث و الأربعون من حملة إصطياد التذاكر الذهبية |
Karaya en yakın olduğumuz anların bu anlar olduğunu bilirdik. | Open Subtitles | ،علمنا في تلك اللحظات أننا لن نقترب يوماً من اليابسة |
Evden 2 milyar ışık yılı uzakta Evren'in sınırına yaklaşıyor zamanın başlangıcına gidiyoruz. | Open Subtitles | ملياري سنة ضوئية بعيداً عن الوطن ..نقترب من أطراف الكون ونعود لبداية الزمان |
Acı çeken insanlara bu kadar yaklaştığımızda, bu, araştırmacılar için de acı yaratır. | TED | عندما نقترب كثيرًا من الأشخاص المتألمين، يخلق الألم للمحققين أيضًا. |
Yaşayan varlıklar konusunun sonuna gelmek üzereyiz | Open Subtitles | نحن نقترب من نهاية تقاريرنا عن الكائنات الحية |
Müdahale için hazırlanın. Eve biraz daha yaklaşalım. | Open Subtitles | حسناً، استعدوا للتدخل الفوري دعونا نقترب من المنزل |
Okumak için cesede yeterince yaklaşmamız gerekiyor. | Open Subtitles | يجب ان نقترب كفاية من تلك الجثة لكي نحصل علي قراءة |
Biraz daha yakına gelsem de iki serseri gibi bağırarak konuşmasak? | Open Subtitles | هل يمكن ان نقترب اكثر لكي لانصرخ مثل اثنين من السكارى الافاقين ؟ |
Suya yaklaşınca Çita bizi terk ediyor, değil mi? | Open Subtitles | شيتا يهجرنا بالتأكيد عندما نقترب ماءا، أليس كذلك؟ |
Tahminimce, onu yakalamaya çok yaklaştığımızı sezdi ve kolay yolu seçti. | Open Subtitles | إعتقادي هو أنّه شعر بأنّنا كنّا نقترب منه. لذا قام بالإنتحار. |
Aşağıdaki adamlara, konuya bir çiçek aşısı gibi yaklaşıp, direnç oluşturmak için küçük bir miktar antijen kullanarak hastalığın etkilerini tersine çevirip çeviremeyeceklerini sordum. | Open Subtitles | لقد سألت الرجال بالأسفل اذا كان يمكن ان نقترب بهذا مثل لقاح الجدري ان نستعمل كميات قليله لمواجهة آثار المرض |
bu en temel gerçekle yönümüz belirlenmeli ve birbirimize iyi kalple ve şefkatle yaklaşmalıyız. | TED | وأنّه علينا أن نلتمس الطريق من خلال هذا المعطى البسيط، وأن نقترب من بعضنا البعض بكرمٍ وعطف. |
az önce indik. Binaya yaklaşıyoruz. Neredesiniz? | Open Subtitles | لقد هبطنا للتو، نحن نقترب من المبنى، أي أنت؟ |