"نقم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Biz
        
    • yapmadık
        
    • yapalım
        
    • etmedik
        
    • yapmazsak
        
    • yapmayalım
        
    • yapmıyoruz
        
    • yapmamıştık
        
    • yapmadığımız
        
    • yapamadık
        
    • yapmamıza
        
    • etmezsek
        
    Yerel kanun güçleri için Biz her zaman özel bir şeyler yapmaya çalışırız. Open Subtitles لمَ أنا؟ نحن دوماً نحاول أن نقم بشئ خاص لأفراد قوات الأمن المحليين
    Ben ve Kaptanım, Pakistan'a nükleer bombaları atan Biz değildik. Open Subtitles انا وكابتني لم نقم بإطلاق تلك الصواريخ النووية على باكستان
    Burada aslında özel bir şey yapmadık, sadece koleksiyonu besledik. TED ولم نقم بشيء خاص حقيقةً، فقط قمنا بتزويد الآلة بالمجموعات.
    peki, Nadia Webson ile görüşüyordum Ama yasal herhangi birşey yapmadık. Open Subtitles لقد كنت مع نادين ويبسون لكننا لم نقم بأي شيء قانوني
    Daha önce burada açık artırma yapmamıştık. Haydi yapalım. Open Subtitles إننا لم نقم بمزاد هنا بعد لذا دعونا نفعلها يا شو
    Kendimizi,hayatlarımızışimdi başarısız olmak için feda etmedik. Open Subtitles نحن لم نقم بالتضحية بأنفسنا وحياتنا ، من أجل أن تفشل الآن
    Yalan söyleyip duruyor olabilir ama Biz de yapmadığımız bir şey yüzünden suçlu durumuna düşseydik aynısı yapmaz mıydık? Open Subtitles إنها تواصل الكذب ,نعم , لكن أليس هذا مانفعله كلنا إن ظهرنا اننا مذنبون بجريمة لم نقم بإرتكابها ؟
    - Hayır, ben çocukken Biz hiç Christmas ağacı falan yapmadık. Open Subtitles كلا، لم نقم قط بتزيين شجرة أعياد الميلاد عندما كنت صغيرة.
    Yanılıyor muyum, yoksa Biz bu tartışmayı daha önce yapmadık mı? Open Subtitles هل انا مخطأ, ام اننا لم نقم بهذا النقاش من قبل؟
    Biz mutantız. Ve mutant olduğumuzu derinlemesine anlamazsak, bununla bütünleşmezsek hikâyeyi tümüyle kaçırırız. TED نحن مسوخ. وإذا كنا لا نفهم بعمق، وإذا لم نقم بدمج فكرة أننا مسوخ، فسوف نفقد القصة تماما.
    Biz de patent almadık, fakat bu tekrar gösterdi ki bazen insanlar gerçekten neler olup bittiğine bakmıyorlar. TED لذا لم نقم بذلك، لكن هذا يوضح لكم كيف أن الناس، مرة أخرى، أحياناً، لا ينظرون لما يحدث.
    Biz bunu bilgisayarda yapıdığı gibi bir kodlama yazarak yapmadık. TED نحن لم نقم بذلك من خلال كتابة برنامج ، كما نفعل في جهاز الكمبيوتر.
    Asistanla aşk yaşamak ama uygunsuz olan hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles العلاقة المُحرمة مع المساعدة لكننا لم نقم بشيء بذيء أبداً
    yapmadık çünkü herkes ne yapacağını biliyor, dışarı doğru yürüyeceksin, bu kadar. Open Subtitles لم نقم بواحدة لأن الجميع يعلم طريقة إطفاء الحريق سير غلى الخارج
    Haklısın. yapalım hadi, kusura bakma. Open Subtitles أجل , أنت محق حسناً , دعنا نقم بهذا , آسف
    Çünkü. Henüz dua etmedik ve bu konu için dua etmeliyiz. Open Subtitles لأننا لم نقم بالصلاة بعد ونحن بحاجه إلى الصلاة
    Bugün bir değişiklik yapmazsak, yarın nasıl olur? TED لذلك ان لم نقم بالتغييرات اليوم مالذي سوف يبدو عليه الغد؟
    Baksana, Moran, Cumartesi günkü maçın büyük bölümünde o salak pası yapmayalım, olur mu? Open Subtitles موران، دعنا لا نقم بتمريرة المجرفة السيئة في مباراتنا يوم السبت اتفقنا؟
    Burada hücrelere hiçbir şey yapmıyoruz. Yalnızca odadaki ışıkları kapattık ve fotoğraf çektik. Karşımıza şöyle bir sonuç çıktı. TED نحن لم نقم بعمل اي شئ للخلايا لقد قمنا فقط بأخذ الصورة بعد إطفاء النور بالغرفة وهذا مانراه هنا.
    Ama yaptığımız bütün konuşmalarda şu sözler tekrar tekrar gündeme geldi: anlıyorduk ki, bunu yapmadığımız sürece sorunun bir parçası olarak kalıyorduk. TED ولكن كانت هناك محادثة واحدة والتي كانت تظهر في كل حوارتنا: حقيقة أننا إذا لم نقم بهذا، فإننا إذا جزء من المشكلة.
    Uzun zamandır peşIerindeyiz ama bir şey yapamadık demektir! Open Subtitles وهذا يعني أننا منذ فترة طويلة لم نقم بشيء يذكر
    Uzanıp işimizi yapmamıza izin vermelisin. Open Subtitles يجب أن تظل ثابت وتدعنا نقم بعملنا
    Ayrıca eğer akut evredeyken tedavi etmezsek çok geç olacak. Open Subtitles و إذا لم نقم بالعلاج بينما هي في المرحلة المتقدمة سيكون الآوان قد فات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more