"نقودكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • paranızı
        
    • Paranı
        
    • Paranız
        
    • cebe
        
    • paranızdı
        
    Bunların hepsi paranızı alabilmemiz için ayarlanmıştır. Open Subtitles و النساء ,و الخمور , كل هذة الترتيبات لنحصل على نقودكم
    paranızı Şeytan'a veriyorsunuz, yaptığınız bu. Open Subtitles تنفقون من نقودكم لاجل هذا الابليس هذا ما تفعلونه
    Bu paranızı harcadığınız porno sitelerden haylaz kızlardan çok çok daha iyi. Open Subtitles هذا أفضل بكثير لأنه أفضل من المواقع الإباحية الذي تصرفن عليه نقودكم أيتها القذرات جداَ
    Biraz daha Paranı almak da benim için bir onur olacak. Open Subtitles و سيكون من الشرف لي ايضاً ان اخذ المزيد من نقودكم
    Paranı ver. Paranı ver. Hemen! Open Subtitles ـ أعطونى نقودكم ـ أصمتوا وأعطوه نقودكم , الآن
    Bir dakika bekleyin. Hayır, hayır. Paranız bende değil. Open Subtitles لحظة من فضلكم ، لا ، نقودكم ليست معي هنا
    Hadi çocuklar, pamuk eller cebe! Open Subtitles هيا يارفاق.. أخرجوا نقودكم
    Biz kazanırsak bütün paranızı alıp sizi kapı dışarı ederiz. Open Subtitles لكن إذا قمنا بهزيمتكَ سوف نركل مؤخراتكم من هُنا ونأخذ جميع نقودكم اللعينة
    Bayanlar ve baylar, Bay Verloc ile yaptığım görüşme neticesinde hepinizin düzenli müşteri ve iyi dostlar olmanız sebebiyle paranızı geri almanızın uygun olacağını düşündük. Open Subtitles ايها السادة, لقد تحدثت الى السيد فيرلوك و لأنكم جميعا زبائننا المنتظمين واصدقاء حميمين فقد سمح باعادة نقودكم لن يكون هناك اعادة للنقود
    - paranızı boşa harcadığınız, yaktığınız şeyin Paranız olduğu, ve buraya geldiğinizde yanacak şeyin elleriniz olduğu. Open Subtitles -أنكم تضيعون نقودكم, أنه مالكم هو من يحترق, ويديكم هى من تُضرَب عندما تأتون هنا.
    paranızı geri almayacaksınız Bay Martini. Open Subtitles انتم لن تستعيدوا نقودكم ثانية,سيد/مارتيني؟ هذا هو الامر لو انك قد أطعت القواعد من الاول
    paranızı geri almayacaksınız Bay Martini. Open Subtitles انتم لن تستعيدوا نقودكم ثانية,سيد/مارتيني؟
    - Sadece paranızı istiyoruz. - İlerle. İlerle. Open Subtitles نريد نقودكم فقط - امامي , هيا تحرك امامي -
    Tabi paranızı istemiyorsanız. Open Subtitles إذا لم ترغبوا في الحصول على نقودكم
    Ama eğer cumaya kadar beklersen, sana Paranı faiziyle veririm. Open Subtitles لكن إن انتظرتم ليوم الجمعة، سأحضر لكم نقودكم بفوائدها.
    Küçük sorunlarına büyük cevaplar isterler ama gerçek şu ki tüm Paranı alman sana yalnızca bir adama mâl oldu. Open Subtitles يريدون حلولاً كبيرة, لمشاكلهم الصغيرة لكن الحقيقة لا تتسع إلا لشخص واحد ليأخذ كل نقودكم
    Paranı aldım geliyorum ve elimiz kolumuz bağlı. Open Subtitles لأنّني قادمٌ مع نقودكم وليس هنالك ما يمكننا فعله لمنع ذلك
    Paranı getireceğim ama çocuğu alamazsın. Open Subtitles ساحضر نقودكم ولكن لايمكنكم اخذ الطفل
    Euro günlerinden sonra eski Paranız artık yasal ödeme aracı olmayacak. Open Subtitles بعد عيد الميلاد ستصبح كل نقودكم غير قانونية
    Paranız burada. Open Subtitles هناك توجد نقودكم
    O yüzden, pamuk eller cebe! Open Subtitles لذلك أخرجوا نقودكم
    Bu sizin de paranızdı! Open Subtitles لقد كانت نقودكم أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more