"نقودهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • paralarını
        
    • parayı
        
    • parasını
        
    • Paralarının
        
    • paralarına
        
    Ama paralarını aldım zaten. NasıI bir gün geçirecekleri kimin umurunda? Open Subtitles ولكن أنا معي نقودهم من يهتم بأي نوع من الأيام سيقضوه
    paralarını geri istiyorlar, ama bunu karşılayamayız. Open Subtitles يريدون استعادة نقودهم لا نستطيع ان نتحمّل ذلك
    Millete paralarını geri verseydik şu kıvırcığın parasını bile ödeyemeyecek duruma gelirdik. Open Subtitles كنا لن نقدر ان نتحمل ثمنها لو كنا اعدنا اليهم نقودهم
    Seninle parayı çekme konusunda konuşmak istedim. Open Subtitles العملاء أرادوا التحدث معك بخصوص سحب نقودهم
    İnsanlar Paralarının büyük bir kısmını sağlık sorunları ve içme suyu için harcıyorlardı. TED فالناس كانت تنفق نقودهم على المواضيع الصحية وشرب المياة.
    Neden paralarını geri vermeye bu kadar hevesliydin? Open Subtitles اعنى, لماذا كنت حريصا هكذا على إعادة نقودهم ؟
    İnsanlar paralarını geri istiyor. Ve salonun 9/10'u boş. Open Subtitles الناس يطالبون بإستعادة نقودهم السينما تسعه و عشره فارغه
    Biz paralarını çalmazsak, televizyondaki rahipler çalacak. Open Subtitles إن لن نسرق نقودهم سيعطونها إلى مبشر تلفازي ما
    Leo şarabını, başkalarının paralarını korumaları gibi korur. Open Subtitles ليو يحمي نبيذه.. كما يحمي الآخرون نقودهم
    Onlar bizim Noelimizi aldı. Biz de onları paralarını alacağız. Open Subtitles لقد استولوا على عيد ميلادنا وسنأخذ نقودهم
    Birisinin paralarını çaldığını düşünüyorlar Biriktirdikleri tüm paraların bir anlamı var. Open Subtitles بدأوا يخسرون نقودهم كل سنت قاموا بتوفيره
    paralarını makinelere veya masalara sürekli akıtacak kadar yeterli. Open Subtitles مجرّد سكر كافي كي يجعلهم ينفقون نقودهم على الآلات و على طاولات القمار
    Eğer paralarını bulursanız tüm borcunuzu silerim. Open Subtitles و إن إستطعت أن ترجع لهم نقودهم فسأزيل عنك دينك
    Bombalarının patladığını gördüler şimdi de paralarını istiyorlar. Open Subtitles لقد رأو قنبلتهم تضيع واراو استرجاع نقودهم
    Evet, bütün hayvan sahipleri paralarını geri istedi. Open Subtitles أجل , جميع مالكي الحيوانات الأليفة يريدون أستعادة نقودهم.
    Sadece yemekleri götürüp parayı alacaktı. Open Subtitles لأنه كان فقط يجب عليه تسليم الناس الطعام وأخذ نقودهم
    İşçiler kazandıkları parayı memleketlerindeki ailelerine yollarlar. Open Subtitles يقوم العمال بتحويل نقودهم إلى مسقط رؤوسهم ليعطوها لعائلاتهم
    Senin ne yaptığını da biliyoruz. İnsanların parasını alıyorsun, yanına kar kalıyor. - Böyle konuşamazsın. Open Subtitles نحن نعرف ما هو عملك ,أنت تسرق من الناس نقودهم و تهرب بها
    parasını size yatıran bazı huzursuz müşterileri temsilen buradayım. Open Subtitles إني ممثل عن بعض الزبائن الغير سعداء للغاية الذين أستثمروا نقودهم معك.
    GELECEĞİN SESİNİ DİNLEYİN ...zenciler Paralarının yettiği yerde kendi evlerini satın alabilecek. Open Subtitles اينما يذهبوا سيحملوا نقودهم معهم
    Birileri paralarına el koyar diye korkuyorlar, hem de her sentine. Open Subtitles بدأوا يخسرون نقودهم كل سنت قاموا بتوفيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more