"نلتقط" - Translation from Arabic to Turkish

    • çekelim
        
    • alıyoruz
        
    • alalım
        
    • fotoğraf
        
    • çekiyoruz
        
    • çekeriz
        
    • çekip
        
    • çekilelim
        
    • topluyoruz
        
    • çekebileceğimizi
        
    Bu özel geceyi kutlamak için biraz resim çekelim. Open Subtitles دعنا نلتقط بعض الصور للإحتفال بهذه الليلة المميزة
    - Önce sizin için güzel bir fotoğraf çekelim. - Tamam. İşte burada monitörde çıkacak. Open Subtitles دعينا نلتقط له صوره أولا سيظهر على الشاشة هنا
    Bulgularına göre kameranın arkasındayken fotoğraf çektiğimiz sırada deneyimimizden daha az değil fazla keyif alıyoruz. TED وجدوا أنه عندما نكون خلف الكاميرا، عندما نكون مَنْ نلتقط الصورة، نستمتع بالتجارب أكثر وليس أقل.
    - Sinyali mi kaybettik? - Hayır efendim. Görüntü alıyoruz. Open Subtitles هل فقدتِ الاشارة - لا سيدي نحن نلتقط فيلم -
    Haydi, ahbaplar, haydi gidip bir striptiz kulübünde yerlerimizi alalım. Open Subtitles هيا يا رفاق دعونا نلتقط بعض الرفقة من نوادي العرض
    - Tam burada elim bu dolabın üstündeyken fotoğraf çeksek. Open Subtitles ان نلتقط الصوره هنا, بينما اضع يدي على الخزنه. حسناً.
    Geceleyin şehrin resimlerini çekiyoruz ve şehir ışıklarını yıldızlar gibi inceliyoruz. TED نلتقط صورا ليلية للمدينة وندرس الأضواء كما نفعل مع النجوم.
    Birkaç fotoğraf çekelim. Cesedi de aşağı indirsinler. Open Subtitles دعنا نلتقط بعض الصور، وبعدها فلنقم بإنزال الجثة.
    - Hayır, bütün o eski resimleri yakıp yenilerini çekelim. Open Subtitles لا، لنحرق هذه الصور كلها و نلتقط صوراً جديدة
    Günü ölümsüzleştirmek için Kral kıyafetiyle fotoğrafınızı çekelim. Open Subtitles سيدي لجعل نصر اليوم بارزاً دعنا نلتقط صورة
    Gezegen yüzeyinde on iki hayat belirtisi alıyoruz. Open Subtitles نحن نلتقط فقط 12 إشارة للحياة على سطح الكوكب,
    General Windu, şu an son kurtulanları alıyoruz. Open Subtitles جنرال ويندو , نحن نلتقط الناجيين الاخرين الان
    Ayrılanın resimlerini evde çekilmiş videolarını alıyoruz, ne verirlerse. Open Subtitles نحن نلتقط الصور للراحلون والفيديو المنزلية مهما قُدم لنا, ثم ننتجها ببطء
    Hadi, ahbaplar, hadi gidip bir striptiz kulübünde yerlerimizi alalım. Open Subtitles هيا يا رفاق دعونا نلتقط بعض الرفقة من نوادي العرض
    Şimdi önce bir nefes alalım, sonra da polise gidelim, tamam mı? Open Subtitles لذا دعنا نلتقط أنفاسنا و نذهب للشرطة، اتفقنا؟
    Bir eylemci olarak şipşak fotoğraf makinesini alıp onun resmini çekerdim, 90 saniye beklerdik ve fotoğrafı ona verirdim. TED و كنشطاء حقوقين كنا نأخذ كاميراتنا من نوع بولارويد, و نلتقط صورتها , و بعدها ننتظر لمدة تسعون ثانية , ثم نعطيها الصورة
    Yani bu beni meraklandırdı: Neden fotoğraf çekiyoruz ki? TED لذا، جعلني هذا أتساءل: لماذا نلتقط الصور في المقام الأول؟
    Her gün gezegendeki herhangi bir yerin resmini çekmeyiz, biz her gün dünyadaki her bir yerin resmini çekeriz. TED نحن لا نلتقط يوميا صور عشوائية للأرض بل نصور يوميا كل مكان على الكوكب
    O hâlde kelepçelerin fotoğraflarını çekip dağıtın. Open Subtitles لذا دعونا نلتقط صور لتلك الأصفاد ، ونرسلها
    Siz gitmeden önce bir fotoğraf çekilelim hadi. Open Subtitles مهلاً، قبل أن تغادرا دعونا نلتقط صورة. أجل، سيلفي!
    Bütün bu mercanları topluyoruz, yanımızda götürüyoruz, onları ayırıyoruz. TED و نلتقط كل هذه المرجانات ثم نجلبها ثم نصنفها.
    Yani istediğimiz zamanın fotoğrafını çekebileceğimizi mi söylüyorsunuz? Open Subtitles أتخبرني أنه يمكننا أن نلتقط الصورة وقتما نريد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more