"نمط الحياة" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaşam tarzı
        
    • yaşam tarzını
        
    • hayat tarzı
        
    Bugünün yaşam tarzı sizi gergin ve sabırsız mı yapıyor? Open Subtitles هل نمط الحياة اليوم يجعلك متوتر و غير صبور ؟
    Bence bunu tüketici yaşam tarzı olarak değerlendirebilirsiniz. TED اعتقد انك يمكن أن يطلق عليه نمط الحياة الاستهلاكية.
    Denedim. İşe yarıyor. Bazı insanlar buna yaşam tarzı değişikliği diyor. TED أنا جربت ذلك. إنه يعمل. بعض الناس سيطلقون عليه تغيير نمط الحياة
    Hayır, ben sadece rahibe olup Kongo'ya taşınmadan önce bu yaşam tarzını bir hafta sonu denemen iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles لا ، أنا أفكر فقط أنه قبل أن تصبحي راهبة وتستقري إلى زائيير عليكِ أن تجربي نمط الحياة هذا لنهاية أسبوع واحدة
    Lütfen hayat tarzı gurusu Annabel Porter'a merhaba deyin. Open Subtitles من فضلكم رحبوا بـ خبيرة نمط الحياة آنابيل بورتر
    Peki ama, yaşam tarzı aslında yaşam kalitesi ile alakalıysa ve belki hepimizin daha çok keyif alacağımız birşeyse, ya şu anda sahip olduklarımızdan daha iyi birşeyse? TED ولكن ماذا لو كان نمط الحياة حقاً حول نوعية الحياة وربما شيء كنا سنتمتع به اكثر, شيء سيكون أفضل مما لدينا الآن؟
    İnsanlar kanser veya kalp hastalıklarından yani bugün Batı'da bizim çektiğimiz yaşam tarzı kaynaklı hastalıklardan ölmedi. TED لم يمت معظم الناس بسبب السرطان أو أمراض القلب، أمراض نمط الحياة التي تصيبنا اليوم في الغرب.
    yaşam tarzı grupları diye adlandırdığımız yedi tane grup türü bulduk. TED ولقد وجدنا سبع مجموعات وأطلقنا عليهم مجموعات نمط الحياة
    Örneğin; resmi yaşam tarzı grubunu oluşturduk. TED وعلى سبيل المثال، وجدنا نمط الحياة الرسمي هذا
    Bu grupta klasik müzik, diğer yaşam tarzı gruplarına göre daha çok duyulur. TED الموسيقى الكلاسيكية تُسمع كثيرا في جروب نمط الحياة هذا عن جروبات نمط الحياة الأخرى
    23 ay. Bizim gibi deneyimleri ve yaşam tarzı olanlar için en uzunu bu. Open Subtitles لدينا 23 دقيقة متبقية لدينا الحقيبة و بقي لدينا نمط الحياة
    60 yaş üstündeki insanlar için de sürdürülebilir bir yaşam tarzı olabileceğini de düşünmüyor değilim. Open Subtitles وأعتقد أنه هو نمط الحياة الفعلية المستدامة لل، تعلمون، 60 شيئا المسنين.
    Bloosh Annabel Porter'ın yazdığı haftalık yaşam tarzı emailleri. Open Subtitles بلوش هو إيميلٌ أسبوعي عن نمط الحياة مكتوب من قبل آنابيل بورتر
    Sonra yaşam tarzı gurusu olmak için geri döndü. Open Subtitles وبعدها عادت لتصبح خبيرة في أمور نمط الحياة
    Eski günlerde o veletlerden yapardın onlar da çiftliğinle falan ilgilenirlerdi ama o kırsal yaşam tarzı geride kaldı. Open Subtitles ،أعني في الأيام الخوالي عندما تُنجب الأطفال ،يقومون بالاهتمام بمزرعتك لكننا لا نعيش نمط الحياة الزراعية بعد الآن
    Zombi edebiyatını yaşam tarzı bölümümüzde bulabilirsiniz. Open Subtitles ستجد أدب الزومبي في قسم نمط الحياة لدينا
    Tanya ve Willow büyü yapıyor. Cadı yaşam tarzını seçtiler. Open Subtitles وويلو ساحرتان ويـتأرجحان مع نمط الحياة السحري
    Gen terapisiyle, yaşam tarzını değiştirmeyle, ağrıyı azaltabiliriz. Open Subtitles بالمعالجة الهندسية الوراثية، وتغيير نمط الحياة يمكننا التخفيف منه
    Uzun saatler boyunca sana işkence yapacağım ve sonra bu yaşam tarzını isteyip istemediğini bana söyleyebilirsin. Open Subtitles سوف أعذبك لساعات طويلة قليلة... ثم بعدها تخبرينى... إذا كان هذا هو نمط الحياة التى تفضلينه
    ve seyahatın insan deneyimi hakkında ve çok dost canlısı ve tekrardan başlangıç noktamıza geri dönüyoruz çok ama çok hayat tarzı hakkında. Ve belki de nihayetinde kutlama alanları için. Hubert'in konuşması öğle yemeğinde bitiyordu, TED التحدي هنا هو أن تشييدها سيكون أخضرا، ذلك هو الدمج رغم حجمها وحول التجربة الإنسانية للسفر، وعن الودية، والعودة إلى نقطة الانطلاق، وهي كثيرة جدا، جدا حول نمط الحياة.
    hayat tarzı programı yapıyorsun Trish, bizim seyircimiz siyaset görünce zaplar. Open Subtitles إنه برنامج عن نمط الحياة يا (تريش) لا يكترث جمهورنا للسياسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more