O, oyuncaklar yerine aletlerle oynayarak büyümüş bir çocuktu. | TED | انه طفل نمى يلعب بواسطة الادوات . لا بواسطة الالعاب |
Rüya mı görüyorum, yoksa benim sınıfım büyümüş mü? | Open Subtitles | هل هى مخيلتى فقط أو قد نمى فصلى إلى حد كبير ؟ |
Grinch'in ufacık kalbi üç beden büyümüş sanki. | Open Subtitles | قلب الجرينش الصغير نمى بثلاثة أضعاف مما عليه الآن |
Resifler milyonlarca yıl boyunca canlanıp büyüdü ve çok sayıda süngere, yeşil alge ve görülemeyecek kadar küçük hayvanlara ev sahipliği yaptı. | Open Subtitles | إزدهر الحيد المرجاني و نمى لملايين السنوات و كان موطناً لمجاميع من الإسفنج و الطحالب الخضراء و حيوانات أصغر من أن تُرى. |
- O sözünü ettiğin çobanın dini çığ gibi büyüdü. | Open Subtitles | لقد رأيت أن دين هذا الراعي البسيط نمى من ذرة صغيرة مثل الغبار |
Şu kesin ki, patates büyüdükçe, bakteriler de artacak. | Open Subtitles | كلما نمى البطاطا كلما زاد من هذه البكتريا |
Yasadışı işi büyüdükçe birtakım yatırımcı edinmiş. | Open Subtitles | وعندما نمى مشروعه الإحتيالي كان يحتاج عدد من المستثمرين |
Ve kusurlu biçimde büyümesinin sebebi, bebek beyninin yaşamının erken döneminde makine prosesinin gürültülü olmasıdır. | TED | والسبب في أنه نمى بشكل سيء هو أنه مبكرا في حياة دماغ الطفل كانت آلة المعالجة مشوشة. |
Marc Anthony işte büyümüş, şu an zengin ama cep boyunu Jennifer Lopez'e saplıyor. | Open Subtitles | نمى "مارك أنثوني" بالإسكان الإجتماعي والآن هو غني ويستطيع وضع عصاه بـ "جاي لو" مع ان حجمه صغير |
O zaman dilimi içerisinde kuzenim Kal-El büyümüş ve dünyaya Süpermen olarak kendini göstermişti. | Open Subtitles | لكن في نفس الوقت قريبي كال إل قد نمى و أظهر نفسه للعالم... كالرجل الخارق. |
Ne kadar da büyümüş gördün mü? | Open Subtitles | هل ترين كم نمى هو؟ |
Bahçem büyümüş mü diye bakıyorum. | Open Subtitles | أرى إذا كان النبات قد نمى |
- Bakın kimler büyümüş. | Open Subtitles | -انظروا من نمى . |
Kırmızı taş bu kadar büyüdü. | Open Subtitles | لقد نمى حجم الحجر الأحمر إلي هذا المقدار |
Hainlik, yozlaşma ve savaş bir kanser gibi gezegenimin ruhunda büyüdü. | Open Subtitles | الجريمة , الفساد , والحرب قد نمى مثل السرطان على روح عالمي |
Tüm ağaçları kestiler, tüm hayvanları öldürdüler toprağı gereğinden çok kullandılar, nüfus çok büyüdü ve savaşmaya başladılar. | Open Subtitles | و قتلوا كل الحيوانات لقد اساءوا استخدام الأرض و نمى تعدادهم بشكل كبير و بدأوا بالتقاتل |
Telekom sektörü büyüdükçe, konut ve inşaat sektörü de büyüdü ve bu şekilde devam edebilirim. Ve bunu sizlere bir defa makro-ekonomiyi düzelttiğiniz zaman çeşitli diğer sektörlerdeki imkanların da o derece büyüdüğünü göstermek için anlattım. | TED | كما نمى قطاع الاتصالات والاسكان والبناء ، ويمكنني أن أسترسل . وهذا لتوضيح أن بمجرد تقويمك للاقتصاد الكلي ، فان الفرص المتاحة في مختلف القطاعات الأخرى هائلة. |
İkimiz de biliyoruz ki o tür bir tümör büyüdükçe beyin sapına baskı yapabilir. | Open Subtitles | أنا وأنت نعلم بأن هذا الورم إذا نمى سوف يسبب ضغط في القناة الدماغية |
Ve Doby büyüdükçe Ron'un yüreği de büyüdü. | Open Subtitles | "ومع كل بوصة نمى بها القرش(دوبي) كذلك نمى قلب (رون)." |
Şu anda, erken dil bozuklukları olan ve okumayı öğrenmeye uğraşan çocukların çoğunluğunda ortaya çıkan temel problemin, kusurlu biçimde yaratılan dil işlemcileri olduğunu gösteren geniş bir literatüre sahibiz. | TED | لدينا الآن مجموعة كبيرة من الأوراق العلمية التي تبين أن المشكل الأساسي الذي يحدث لدى غالبية الأطفال الذين لديهم مشاكل مبكرة في اللغة، والتي ستجعلهم يواجهون مشاكل في تعلم القراءة، هو أن معالج اللغة لديهم نمى بشكل سيء. |