"نناقشها" - Translation from Arabic to Turkish

    • konuşmamız
        
    • Tartışmamız
        
    • Konuşacak
        
    • tartışıyoruz
        
    • konu
        
    • bunu tartıştık
        
    Ve sen hemen karakola gelmeni istiyorum bu şeyi konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles وأنت أريدك الذهاب للقسم الأن هناك أشياء نريد ان نناقشها معآ
    Özel konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles يريد أن يحادثهنّ على انفراد. لدينا مسألة نناقشها.
    konuşmamız gereken birkaç şey var. Open Subtitles يبدو أنه أمامنا عدة أشياء يجب أن نناقشها
    Çocuk tacizi ve ihmali gibi... çeşitli olasılıklar nedeniyle... bu Tartışmamız gereken bir konu. Open Subtitles بين الدلائل المتعددة للإعتداء على الأطفال والإهمال هناك حالة علينا أن نناقشها
    Zaten bu akşam Konuşacak çok mevzu var, başlasak iyi olur. Open Subtitles ولكن لدينا الكثير من الأشياء نناقشها الليلة، لذا يمكننا ان نبدأ
    Burada tam olarak kimin teslim oluşunu tartışıyoruz? Open Subtitles هل بيّن شروط استسلام مَن التي نناقشها هنا؟
    Kopyalarını, bütün dansçılarıma aldım ve gösteriden sonra bütün gece bunu tartıştık. Open Subtitles ولقد أشتريت كل النسخ وسوف نناقشها في العرض الليله
    Bugün ne olduğunu biliyorum ama bazı şeyleri konuşmamız gerek. Open Subtitles أن أعلم ما هو اليوم لكن هناك أشياء يجب أن نناقشها
    Evet, bir de konuşmamız gereken başka şeyler var. Bir yarış jokeyi için mühim olan şeyler. Open Subtitles و هناك أمور أخرى يجبُ أن نناقشها . خاصّة بالمتسابقين
    Bu çocuğun hayal gücü çok fazla, ...ama yine de konuşmamız iyi olur. Open Subtitles الطفل له مخيلة واسعة ولكن افضل ان نناقشها
    Hollis'in teklifini kabul ettiğimi söylemiyorum ama konuyu konuşmamız lazım. Open Subtitles بل هناك خيارات. أنا لا أقول أنني أوافق عليها، لكن يجب أن نناقشها.
    Sadece yarım saatin kaldı ve konuşmamız gereken şeyler var. Open Subtitles أمامك نصف ساعة ولدينا أشياء يجب أن نناقشها.
    Sadece yarım saatin kaldı ve konuşmamız gereken şeyler var. Open Subtitles أمامك نصف ساعة ولدينا أشياء يجب أن نناقشها.
    Keşke laflamak için gelmiş olsaydım ama maalesef konuşmamız gereken bir sorun var. Open Subtitles حسنًا، أتمنى لو كانت مكالمة إجتماعية، لكن للأسف لدينا مشكلة يجب علينا أن نناقشها.
    Benimle gel. Tartışmamız gerek. Open Subtitles تعال معي لدينا اشياء كثيره نناقشها سويا
    Peter, Tartışmamız gereken çok önemli bir konu var. Open Subtitles بيتر ، لدينا مشكلة ويجب ان نناقشها
    Tartışmamız gereken bazı kişisel meseleler vardı. Open Subtitles كانت لدينا أمور شخصيه لكي نناقشها
    Sorun değil çünkü artık Konuşacak bir işimiz yok. Open Subtitles لابأس بذلك لأنّه لمْ يعد لديّنا أيّ أعمال نناقشها.
    - Konuşacak çok şeyimiz var. - Başkan Hanım. Open Subtitles ـ لدينا أمور كثيرة نناقشها ـ سيدتي الرئيسة
    Gece gündüz bu konuyu tartışıyoruz. Open Subtitles ـ فنحن نناقشها طوال الوقت ـ هذا صحيح
    Kimin doğrusunu tartışıyoruz? Open Subtitles إذاً،أية حقيقة نحن نناقشها ؟
    Bugün konşabileceğimiz bir kaç konu var ama sadece tek bir meseleyle ilgilendiğinizi biliyorum. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء نود أن نناقشها اليوم لكنني أعلم أن هناك شيء واحد فقط أنتم مهتمون به
    Kopyalarını, bütün dansçılarıma aldım ve gösteriden sonra bütün gece bunu tartıştık. Open Subtitles ولقد أشتريت كل النسخ وسوف نناقشها في العرض الليله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more