"ننصح" - Translation from Arabic to Turkish

    • tavsiye
        
    • öneriyoruz
        
    • öneririz
        
    • önerilir
        
    • öneriliyor
        
    • uyarıyoruz
        
    Hâlâ, Jack Bauer tutuklanana kadar ertelemenizi veya başka bir tarihe almanızı tavsiye ediyoruz. Open Subtitles نحن لانزال ننصح بتأخيرها أو إعادة جدولتها إلى أن يتم إعتقال جاك باور
    7 bin feeti geçmenizi tavsiye ederim. Orada daha rahat uçarsınız. Open Subtitles ننصح بالمرور بالارتفاع 7000 وستكون رحلةً مريحة لك هناك
    Bir şehir veya bölge seviyesinde de işe yarayabilir. Biz, yaklaşık bir ay boyunca vaka sayılarının artıp artmadığını görmek için denenmesini öneriyoruz. TED كما يُمكن أن ينجح ذلك على مستوى مدينة أو منطقة كاملة، كما ننصح بتجريبه لفترة شهر مثلاً، ومراقبة الحالات إن ازدادت أم لا.
    Bir kere daha,insanların dışarı çıkmamalarını şiddetle öneriyoruz. Open Subtitles نكرر، نحنُ ننصح الناس أنّ يبقون بالداخل.
    Ah, dorado. Büyük bir balık olduğundan iki kişilik almanızı öneririz. Open Subtitles الدورادو, هذه سمكة كبيرة جداً لذا ننصح تقديم هذه السمكة لشخصان
    Beklenmedik sarsıntıda lütfen yerlerinize dönüp kemerlerinizi takın! Bu durumlarda koltuklarınızda olmanız önerilir. Open Subtitles على أي حال، ننصح بأن تبقوا أحزمتكم مربوطة عند الجلوس في حال حدوث أمر مفاجئ
    Vatandaşların, sığınaklarda, bir arada olmaları öneriliyor. Open Subtitles ننصح جميع السكّان بالبحث عن ملجأ الآن
    7,000 feetin altına inmenizi tavsiye ederim. 1,500'e alçalın. Open Subtitles ننصح بالعبور إلى ارتفاع 7000 والبقاء بعدها على ارتفاع 1500
    - Söylediğim gibi size hastaneye yatırmanızı tavsiye ediyorum. Burada tavsiye ettiğimiz kurumlar var. Open Subtitles أنصح بإدراجها بمصحه هذا قائمه بالمؤسسات اللتي ننصح بها
    - Biz aksini tavsiye ederiz ama tanıkların, Tanık Koruma'ya girmeyi reddettiği de olmuştur. Open Subtitles حسناً، نحن ننصح عكس ذلك، ولكن هذا ليس شائع بالنسبة للشهود أن يرفضوا برنامج حماية الشهود
    Yani altı ders aldım, tavsiye ediyorum. Open Subtitles لذلك أود أن ننصح بعدم جميع الدورات الست.
    Açıkça alkol yasağınız olmamasına rağmen, ...suistimali tetikleyecek her türlü şeye karşı olmayı tavsiye ediyoruz. Open Subtitles على الرغم من أنكَ لستَ محظوراً من المشروبات الكحولية فإنّنا ننصح ضد أي مسببات للتعاطي
    Bu nedenle, kefalette ilave kısıtlamalara gidilmesini tavsiye ediyoruz. Open Subtitles لذا ؛ فإنّنا ننصح مزيداً من القيود على كفالته
    Ancak şu anda, bütün izleyicilerimize alternatif başka bir yol bulmalarını öneriyoruz. Open Subtitles لكن في هذا الوقت، نحن ننصح كل المشاهدين لإيجاد طرق بديلة
    Gençlerin izlediği evlerde de ailelerin hep birlikte izlemesini öneriyoruz. Open Subtitles بعدم السماح للأطفال بالمشاهدة. في المنازل التي يوجد بها قاصرين, ننصح بمشاهدة العائلة مجتمعة
    Biz belirli bir diyet önermiyoruz. Sağlıklı beslenmeyi öneriyoruz. Open Subtitles إننا لا ننصح بنظام غذائي محدّد، نحن ننصح بالأكل الصحي.
    Katil tutuklanana kadar kadınların müthiş derecede tedbirli olmalarını öneriyoruz. Open Subtitles نحن ننصح على ايه حال , بان تتخذ كل النساء حذرهم التام... حتى يتم القبض على هذا القاتل
    Kanserin üçlü negatif olduğu için ve genetik test sonuçlarına da bakarsak dikkatli olmak için erringi öneriyoruz. Open Subtitles لأن سرطانك سلبي ونظراَ ...إلى نتائج إختباراتكِ الجينية ننصح بإزالتهما من جانب الحذر
    Vekilliğinizin araştırma tamamlanana kadar onaylanmamasını öneriyoruz. Open Subtitles ننصح بأن لايتم تأكيد وصايتكِ حتى ننتهي.
    Alıcıları çok daha hafif ağırlığa ayarlamanızı öneririz. Open Subtitles في هذه الظروف اعتقد اننا ننصح بضبط اجهزة الاحساس للاستجابة لمثيرات أخف وزنا
    Uzay geçidi Sol 3 bölgesindeki trafikten uzak durulması önerilir diğer adıyla Dünya'dan. Open Subtitles "ننصح المسافرين الفضائيين بالابتعاد عن سول3، المعروف باسم الأرض"
    - Kasabalıların güneş kremi sürmeden ya da çok tüylü olmadıkça dışarı çıkmamaları öneriliyor. Open Subtitles (سبرنغفيلد) رائعة ننصح المواطنين بالتزام منازلهم، ما لم تضعوا دهاناً واقياً من الشمس أو إن كنتم مشعرين جداً
    Halkı dikkatli olmaları için uyarıyoruz çünkü kaçak silâhlı ve tehlikeli. Open Subtitles نحن ننصح المواطنين ان يتوخوا الحذر التام... لأن الهارب مسلح و خطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more