"ننظر إليه" - Translation from Arabic to Turkish

    • baktığımız
        
    • baktığımızı
        
    • arıyoruz
        
    • bakacağımız
        
    • onu inceleyebileceğiz
        
    • ona bakıyoruz
        
    Birini görebilmek için Dünya boyunda bir teleskop yapmanız gerek çünkü baktığımız kara delik çok radyo dalgası yayıyor. TED لكن لرؤية أحدها، ستحتاج لبناء تلسكوب بحجم الأرض، لأن الثقب الأسود الذي ننظر إليه تنبعث منه موجات إشعاعية وفيرة.
    Başka bir deyimle,şimdi baktığımız milyonlarca yıl önce evrimleşmiş yaratık embiryosu gibidir. Open Subtitles بمعنى آخر ،ما ننظر إليه الآن هو مثل جنين لمخلوق الذي طورناه منذ ملايين السنين
    Ancak şu anda baktığımız, çok çok daha büyük bir şeyin küçücük bir parçası. Open Subtitles لكن ما ننظر إليه هو فقط جزءاً ضئيلاً من شيءٍ أكبر بكثير.
    Bir metni okurken bir bakıma resimler yaratıyoruz ve bir resme baktığımızda ise neye baktığımızı anlamak için aslında dili kullanıyoruz. TED فنحن نوعاً ما نخلق صوراً عندما نقرأ نص ما، وعندما ننظر إلى صورة ما، نقوم باستخدام اللغة من أجل فهم ما ننظر إليه.
    Tam olarak ne arıyoruz? Open Subtitles إذًا، ما الذي ننظر إليه بالضبط؟
    Sadece bizim bakacağımız şeyleri düşünmüş ve sonra da sakince tüm izleri yok etmiş. Open Subtitles انه فكر فقط فى الشىء الذى سوف ننظر إليه وعندئذ وبهدوء أزال كل هذة الآثار
    Daha sonra cerrah, bir kılavuz teli kalbine itecek ve bu tel yardımıyla tümörden küçük bir parça koparacak ve bu sayede onu inceleyebileceğiz. Open Subtitles ثم يدخل جراح سلك استرشادي و يسير به إلى قلبك حيث يأخذ قطعة صغيرة من ذلك الورم كي ننظر إليه تحت المجهر
    baktığımız her hastalıkta Amerikalılar İngilizlerden önde. Open Subtitles لكل مرض ننظر إليه الأمريكان عندهم أكثر منه من الإنجليز
    Burada baktığımız şeyde gördüğümüz, bir çok insanın en iyisi olduğuna inandığı şeyi yaptığı. Open Subtitles ما ننظر إليه هنا نحن نرى بأن العديد من الناس يفعلون ما يعتقدون بأنّه اﻷفضل.
    Bu koni şeklindeki ışın, baktığımız ve güzel geometrik doğrusal çizgiler ile tanımlanmış şeyleri aydınlatır. Open Subtitles هذا الشعاع المخروطي ينير ما ننظر إليه ويُعرَف بخطوط هندسية مستقيمة
    Ben önemli olanın eser değil, bizim ona nasıl baktığımız olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles أعتقد ما يهم ليس العمل بل كيف ننظر إليه النظرة التي نراه بها
    ..çünkü şu an baktığımız şey olmuş Open Subtitles و هذا ما ننظر إليه الآن إذا لمْ يَكونوا بِالفِعْلِ
    Özel bir yere. Çok özel. Her gün baktığımız bir yere. Open Subtitles بمكان مميز كأثر معلمي شيء ننظر إليه كل يوم
    Şeytanın en güçlü ânı başka tarafa baktığımız zamandır. Open Subtitles الشيطان يكون في أقوى حالاته عندما لا ننظر إليه
    Sana neye baktığımızı söyleyeyim, genç adam. Çılgına dönmüş bir kasabaya! Open Subtitles سأخبرك بما كنا ننظر إليه أيها الصغير، بلدة فقدت صوابها.
    Şimdi bu fotoğraf, Bu bilgiyi anlamak için ve ikili bilgiyi görsele çevirmek için düzinelerce tekniğim var, Bu yüzden saniyeler içinde, bu bilgiyi alıp diğer düzinelerce tekniği atabiliriz tam olarak neye baktığımızı bulabilmek için. TED ولأني أعلم بأنها صورة، كان لدي العشرات من تقنيات التحويل الثنائية لمشاهدة وفهم هذه المعلومات، وفي ثوان، يمكننا أخذ تلك المعلومات، ونخضعها لعشرات التقنيات للتحويل البصري من أجل أن نعرف بالضبط ما ننظر إليه.
    Nereye baktığımızı anlatırsın hiç olmazsa. Open Subtitles حدّثنا عمّا ننظر إليه.
    Kaptan, biz ne arıyoruz? Open Subtitles ما الذي ننظر إليه يا حضرة الكابتن؟
    Burada neyi arıyoruz? TED ما الذي ننظر إليه هنا؟
    Bayan Shaw ile yeniden iletişime geçtiğimizde bakacağımız bir şey. Open Subtitles شيء أن ننظر إليه عندما كنا على اتصال مع السيدة شو.
    Daha sonra cerrah, bir kılavuz teli kalbine itecek ve bu tel yardımıyla tümörden küçük bir parça koparacak ve bu sayede onu inceleyebileceğiz. Open Subtitles ثم يدخل جراح سلك استرشادي و يسير به إلى قلبك حيث يأخذ قطعة صغيرة من ذلك الورم كي ننظر إليه تحت المجهر
    Elbette bu yarışın favorisi o ve şu an ahırında ona bakıyoruz. Open Subtitles بالطبع هو المفضل في هذا السباق كما وإننا ننظر إليه في حضيرته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more