"ننظر الى" - Translation from Arabic to Turkish

    • bakıp
        
    • bakmak
        
    • bakıyoruz
        
    • baktığımızda
        
    • bakarız
        
    Buna inanmakta zorlanabilirsin ama biz melekler bazen aşağıya bakıp, siz insanları kıskanırız. Open Subtitles ربما تجد ذلك صعب التصديق ولكن احيانآ نحن الملائكة ننظر الى البشر ونحسدهم
    Eşimle ben de şarap listesine bakıp bundan bahsediyorduk. Bırak onu. Open Subtitles انا و زوجتى كنا ننظر الى القائمة و نتحدث عنة
    Bu yüzden bu binada yapmak istediğimiz ilk şey hava sistemine bakmak oldu. TED لذلك اول شئ اردنا عمله في هذا المبنى هو ان ننظر الى نظام الهواء.
    Bu yüzden, yaptığımız ürünlerin tüm ömrüne bakmak zorundayız. TED لذا يجب ان ننظر الى جميع اجزاء الحياة بالنسبة للاشياء التي نفعلها
    Şu an derisi yüzülmüş... ...bu aslan pençesine bakıyoruz. Bana korkutucu bir şekilde... ...bir insan elini hatırlatıyor. İroniktir ki onların kaderi bizim ellerimizdedir. TED وطبعاً عندما ننظر الى كف اسد .. تم سلخه .. يذكرنا ذلك .. بكف الانسان .. وهذا مثير للسخرية .. لان مصيرهم بين أيدينا
    Şimdi koltuktayız, camdan dışarıdan geçen arabalara bakıyoruz. TED نحن الان على الأريكة، ننظر الى خارح النافذه الى السيارات المتحركة.
    Bu bir sürpriz değil. Ama birbirlerine olan sempatilerine baktığımızda görüyorsunuz, daha düşük, ama aslında, bu veriyi ilk gördüğümde, şaşırmıştım. TED و لكن عندما ننظر الى مقياس الاحزاب المختلفة ستجد انها اقل، و لكن في الحقيقة، عندما رأيت هذه الارقام لاول مرة، فوجئت.
    Evrimimizin ilk zamanlarında, ekvator çevresine baktığımızda, yüksek seviyede ultraviyole radyasyon bombardımanına maruz kalmıştık. TED وتلك الأيام الأولى للنشوء، ننظر الى خط الإستواء، لقد قُصفنا بمستويات عالية من الأشعة فوق البنفسجية.
    Bu aletlerin kalitesiyle ilgili hiçbir bilgimiz yoktur gene de TV - DVD karışımı olalara bakarız ve "Hıh!" TED وليس لدينا اية معرفة اياً كانت عن جودة تلك الاشياء ولكننا ننظر الى التليفزيون المشتمل على دي في دي ونقول
    programa bakıp bir tarih ayarlarım. Open Subtitles حسناً, نحن سوف ننظر الى جدولنا ونحدد يوماً
    Yıllar sonra, Ardımıza bakıp diyeceğizki; Open Subtitles لاعوام قادمه , سوف ننظر الى هذا و نقول
    yaratılışa bakıp söyleyebiliriz, "Normal dizin nedir?" Open Subtitles نستطيع أن ننظر الى الخلق ونقول "ما هو الوضع الطبيعى؟"
    Başarısızlıklarımızın gözünün içine bakıp demeliyiz ki... Open Subtitles علينا ان ننظر الى فشلنا فى عينيه ونقول
    Ve sonunda öğrendiğimiz, kendi kardeşlerimize yabancılar olarak bakmak olur... Open Subtitles نتعلم في الاخير ان ننظر الى اخواننا كالغرباء
    Meriel'in "Çık ya da Çıkma?" faaliyetine bakmak istiyoruz. Open Subtitles حسنا نريد أن ننظر الى نشاطات ميريل في خدمتك
    Şu an kozmosun çekilmiş en derin fotoğrafına bakıyoruz. TED الآن نحن ننظر الى أعمق صورة للكون والتي تم التقاطها.
    Paralel boyuttaki kendimize bakıyoruz. Open Subtitles إننا فعليا ننظر الى أنفسنا في كون موازي لنا
    Ve dönüp baktığımızda hepimiz tarihin bir parçası olduğumuzu söyleyebiliriz. Open Subtitles و عندما ننظر الى الوراء فى هذا الوقت المدهش نرى ان كل هذا كان جزء من التاريخ
    Birbirimizin gözlerine baktığımızda zamanın durması ve kalbimizin daima beraber çarpmasını kurdum. Open Subtitles و مجـرد بـ أن ننظر الى عيني بعضنـا البعض الوقـت يتوقــف و قلوبنـا تنبض دائمـا كـ قلـب واحد
    Bazen ileri doğru adım atarken ardımıza da bakarız. Open Subtitles أحياناً تقدمنا الى الأمام يجعلنا ننظر الى الوراء
    O zaman çirkin ama güzel vücutlu birisini işe alalım, böylece istediğimiz yerine bakarız, uygun mu? Open Subtitles هل يمكننا ان نوظف فتاة قبيحة ذات جسم جميل بحيث يمكننا ان ننظر الى حيث نريد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more