"ننكر" - Translation from Arabic to Turkish

    • inkar
        
    • inkâr
        
    • reddedeceğiz
        
    O kadar çok inkar ederiz ki, göz önündeki gerçeği göremeyiz Open Subtitles ننكر كثيراً لدرجة أننا لا نستطيع تمييز الحقيقة أمام وجوهنا تماماً
    Evet, inkar etmiyorum ama 20 yıl önce böyle bir salgın yaşansaydı... Open Subtitles نعم, لا ننكر ذلك, ولكن مواجهة وباءات أخرى مثل قبل عشرين عاما
    Her şeyi gözden geçirip, etraflıca düşündükten sonra, hükümetin konumunu inkar etmenin imkansız olduğu kararına vardım. Open Subtitles بعد مراجعة دقيقة وتأمل عميق أجد من المستحيل أن ننكر قوة مكانة الدول
    Ancak geriye dönüp bütün resmi incelersen ortada garip şeylerin döndüğünü inkâr etmen imkânsız. Open Subtitles ولكن إذا كنت خطوة الى الوراء وننظر إلى الصورة بأكملها أنت لا يمكن أن ننكر أن هناك شيئا ما يجري هنا.
    Onları inkâr edersek, bizzat mantığı inkâr etmiş oluruz. Gerçi bunun neresi yanlış cidden? Open Subtitles إن أنكرناها، فنحن ننكر الحياة نفسها، رغم ذلك، ما الخطب بذلك، حقاً ؟
    Medya kokuyu alırsa, reddedeceğiz. Open Subtitles إذا اشتمّت الصحافة شيئاً, فسوف ننكر الأمر.
    Kaçmak için bir nedenimiz yok. Bunu inkar edemeyiz. Open Subtitles لا يمكننا ان نهرب من السبب ولا يمكننا ان ننكر الغرض
    Kaçmak için bir nedenimiz yok. Bunu inkar edemeyiz. Open Subtitles لا يمكننا ان نهرب من السبب ولا يمكننا ان ننكر الغرض
    Max, Max, Max, kalıtımını inkar etmeyelim. Open Subtitles ماكس , ماكس .. دعنا لا ننكر تراثنا أنت يهودي ..
    Denediğimizi inkar ederiz, korktuğumuzu inkar ederiz başarmayı ne kadar çok istediğimizi inkar ederiz ve en önemlisi, inkar içinde olduğumuzu inkar ederiz. Open Subtitles ننكر أننا متعبون وننكر أننا خائفون وننكر عن مدى رغبتنا الشديدة بالنجاح والأهم أننا ننكر أننا ننكر
    Normalde bunu inkar ederdik ama Lindsey, Davian'a yaklaşmamızda kilit rol oynayabilir ve bu da almamız gereken bir risk. Open Subtitles بالطبع سوف ننكر ولكن ليندسي هي المفتاح الوحيد الذي يقربنا من دافين لذلك يجب علينا المغامرة
    Bunu inkar etmek, kendi insanlığımı inkar etmek olur diye düşünüyorum. Open Subtitles أن ننكر أن من شأنه أن يحرم الإنسانية بلدي على ما أعتقد.
    Aramızdaki şeyi inkar edemeyeceğimiz bir noktaya gelmiştik. Open Subtitles هناك مرحلة لم يعد بوسعنا أن ننكر الرابط بيننا
    Bunu inkar edemeyiz -- kültürde varlık imkân yaratır. TED لا يمكن أن ننكر ذلك- الحضور يخلق الإمكانية.
    Yine de, çiviyi bazen tam kafaya mıhladığını inkar edemeyiz. Open Subtitles نحن لا ننكر بانك كنت تصيب الهدف احيانا
    Artık bunu inkar edemeyiz. Open Subtitles لا يمكننا أن ننكر هذا بعد الآن
    Aylarca duygularımızı inkar ettik çünkü böyle bir durumda duygularını inkar eder hiçbir şey olmuyormuş gibi her şey doğru dürüst ilerliyormuş gibi davranırsın ama sonra bir de bakarsın ki, ağabeyinin nişan yemeğinde ağabeyinin nişanlısıyla gardıropta seks yapıyorsun. Open Subtitles أحياناً، أتساءل لو كنت في مكان آخر... أنكرنا الموضوع أشهراً عديدة، لأن هذا ما يجب أن نفعله. ننكر.
    Yatığımızın yanlış olduğunu biliyorduk ama inkâr edemedik, saklayamadık. Open Subtitles كنا نعرف أنه أمر خاطئ، لكننا لم يمكننا أن ننكر ذلك أو نخفيه
    İfadesinin etkileyici olduğunu inkâr edemeyiz. Open Subtitles لكن لا يمكننا أن ننكر أن شهادته ضربت على الوتر
    Bu, bizim varlığını bile inkâr ettiğimiz bir kısımdır. Open Subtitles و هذا هو الجانب الذى ننكر حتى بوجوده
    Benimle bir daha asla konuşma. Sakın. - Her şeyi inkâr et. Open Subtitles لا تتحدث معي أبداً- لكننا يجب أن ننكر ذلك-
    Programdan başladıktan sonra, içeriği ne kabul edeceğiz ne de reddedeceğiz. Open Subtitles بعد إذاعة المسلسل لن نؤكد ولن ننكر المحتوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more