"نهاية الخط" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yolun sonu
        
    • yolun sonuna
        
    • Satır sonu
        
    • Hattın sonu
        
    • Son durak
        
    • Sıranın sonu
        
    • Sıranın sonuna
        
    • Bitiş çizgisine
        
    • hattın sonuna
        
    Bayanlar ve baylar, burası Yolun sonu. Oradaki yol sizi, korumak için bekleyen Amerikan ordusuna götürür. Open Subtitles السيدات والسادة هنا نهاية الخط وهذا طريقكم للعودة الي
    Burası Yolun sonu. Sen kendi yoluna gidiyorsun, ben de benimkine! Open Subtitles هذه هي نهاية الخط اذهب في طريقك وسأذهب في طريقي
    O kadar lanet yavaş ki, yarım saat önce yolun sonuna gelmiş olmalıydık Open Subtitles إنه بطيء جداً، كان ينبغي أن نصل نهاية الخط منذ نصف ساعة مضت
    Hadi bakalım, seni tuhaf piç kurusu. yolun sonuna geldin! Open Subtitles "حسن أيها الزاحف الصغير الأخرق هذه هي نهاية الخط"
    Zihnini açık tut ki, kalbinin inkâr etmek istediklerini görebilesin. Satır sonu. Open Subtitles إفتح عقلك وإستمع لما يُنكره قلبك نهاية الخط
    Burası Hattın sonu. Open Subtitles هذه هى نهاية الخط
    - Son durak San Francisco. Open Subtitles - سان فرانسيسكو هي نهاية الخط.
    Sıranın sonu. Open Subtitles نهاية الخط.
    Sonra ikinci ve üçüncü kitaplara bakın, işlemi tekrar edin ve Sıranın sonuna gelene kadar devam edin. TED ثم تفقّد الكتابين الثاني والثالث وكرر العملية واستمر حتى تصل إلى نهاية الخط.
    Bitiş çizgisine erken geldim ve üçünüzü arka kapıdan girerken gördüm. Open Subtitles وصلت الى نهاية الخط في وقت مبكر وبعد ذلك، رأيت ثلاثه منكن يذهبن إلى هذا الباب الخلفي
    Yolun sonu. Elleriniz yukarıda arabadan çıkın. Open Subtitles نهاية الخط يا رفاق، أخرجوا من السيارة مع يدكم على رأوسكم
    Yolun sonu, millet. Elleriniz yukarıda, arabadan çıkın. Open Subtitles نهاية الخط يا رفاق ترجلوا من السيارات رافعين أياديكم
    Yolun sonu. Ve geldiğimiz yöne de dönemeyiz. Open Subtitles نهاية الخط , يمكننا العودة للطريق الذي جئنا منه
    Yolun sonu. Tur bitti. Open Subtitles نهاية الخط الجميع ينزل
    İkinci romanımı hatırlattı bana, Yolun sonu. Open Subtitles -ذكروني بروايتي الثاية "نهاية الخط"
    yolun sonuna geldiğimizi düşünüyorum. Open Subtitles انا اعتقد اننا وصلنا الى نهاية الخط
    yolun sonuna geldik, Arıza! Open Subtitles نهاية الخط أيتها الخطأ البرمجي
    yolun sonuna geldik tatlım. İnmek zorundasın artık. Open Subtitles نهاية الخط ، عزيزتي الصغيرة عليك النزول
    Hiç merak etme, Galen. Zihnini açık tut ki, kalbinin inkâr etmek istediklerini görebilesin. Satır sonu. Open Subtitles إفتح عقلك وإستمع لما يُنكره قلبك نهاية الخط
    Kendilerinden olana zarar vermezler. Satır sonu. Open Subtitles . لن يأذوا أنفسهم . نهاية الخط
    Kırmızı Hattın sonu. Open Subtitles هذه نهاية الخط
    Son durak. Yolun sonu. Open Subtitles التوقف الاخير نهاية الخط
    Sıranın sonu! Open Subtitles ! نهاية الخط
    Sıranın sonuna gidin. Open Subtitles لتبلغوا نهاية الخط.
    Bitiş çizgisine varmadan ayağını gazdan çekmek insan doğasında var. Open Subtitles انها الطبيعة البشرية التي تجعلكم تتراجعون قبل نهاية الخط
    Affedersiniz, hattın sonuna nasıl gidebilirim? Open Subtitles معذرة ، كيف أصبح إلى نهاية الخط ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more