"نود منك" - Translation from Arabic to Turkish

    • istiyoruz
        
    Medya planlamanın başına da senin geçmeni istiyoruz. Open Subtitles نود منك الإنضمام لنا كرئيس جديد لدينا لقسم وسائل الإعلام
    Kafesin zayıf noktalarını değerlendirmenizi istiyoruz. Open Subtitles إننا نود منك أن تقيم الحقل بالنسبة للنقاط الضعف.
    İsimlerden bahsetmişken bunu imzalayarak bizim soyadımızı almanı istiyoruz. Open Subtitles بالحديث عن الأسماء نود منك التوقيع على هذا واتخاذ اسمنا
    Bazı resimlere bakmanı istiyoruz. Open Subtitles نود منك القاء نظرة على بعض الصور
    Sadece kısa bir slayt şov izlemenizi istiyoruz. Open Subtitles إنه عرض صغير نود منك أن تشاهده
    Sevgimizi kazanmak istiyorsan bu örümcek iplerinin peşinden gitmeni istiyoruz. Open Subtitles لذا إن كنتَ تود كسب محبتنا مجدداً نود منك أن تلاحق هذه ... الخيوط الحريرية
    Kafesin zayıf noktalarını değerlendirmenizi istiyoruz. Open Subtitles نود منك تقييم نقاط الضعف في حقل الأقفاص
    İşbirliğinizi istiyoruz. Open Subtitles .نود منك التعاون
    Düğünümüze gelmenizi istiyoruz. Open Subtitles نود منك أن تأتى للزفاف
    Koreografimizi yapmanızı istiyoruz. Open Subtitles نود منك تصميم الرقصات لنا
    Oraya gidip elinde ne varmış öğrenmeni istiyoruz. Open Subtitles نود منك الذهاب لتكتشف مالديه
    Tıbbi bir araştırmada bize katılmanızı istiyoruz. Open Subtitles نود منك أن تشارك بدراسه طبيه
    Onunla çıkmanı istiyoruz. Open Subtitles و نود منك أن تدعوها للخروج.
    Bize katılmanı istiyoruz. Open Subtitles نود منك أن تنضم الينا
    Bay Milch, birkaç soruyu cevaplamanızı istiyoruz. Open Subtitles سيّد (ميلش)، نود منك الإجابة على بعض الأسئلة.
    - Sorularımıza cevap vermek için merkeze gelmeni istiyoruz Aaron. Open Subtitles - مرحبًا ( آرون ) نود منك الحضور إلى المركز للإجابة على بعض الأسألة
    Bart, senin, notların önemsiz olduğu... kuralların, zillerin ve sinyallerin olmadığı bir okulu denemeni istiyoruz. Open Subtitles ( بارت)، نود منك أن تجرب مدرسةً... بحيث لا تعتمد على الدرجات ولا القوانين ولا الأجراس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more