"نوصل" - Translation from Arabic to Turkish

    • teslim
        
    • götürmeliyiz
        
    • götürmek
        
    • ulaştırmalıyız
        
    • bıraktıktan
        
    • götürmemiz
        
    Annesinin gitmiş olması yeterince kötü şimdi de babası gözaltında ve zavallı çocuğu sosyal hizmetlere teslim etmek zorundayız. Open Subtitles اتعرف من السيء كفاي ان امه هجرته والآن والده في الحجز و علينا ان نوصل الطفل لخدمات حماية الاطفال
    "Arkadaşlarımız bizi şaşırttı ve sıvıştı Planladığımız düğün için daha fazla bekleyemeyiz. Hediyemizi ay hilâl iken teslim edebiliriz." Open Subtitles اصدقائنا فاجئونا وهربوا لا يمكننا ان ننتظر حتى يتم الزفاف يمكننا ان نوصل هديتنا عند الهلال القادم
    Adamı hapishaneye teslim ettik mi sorumluluğumuz bitiyor. Güzergahınız boyunca yollar açılmış olacak. Hadi bakalım! Open Subtitles حين نوصل هذا الشخص للمقاطعة سيكون مشكلتهم الشوارع ستخلى على طول الطريق
    Denizciler, toplanın. Hava mareşalini derhal güvenli bir yere götürmeliyiz. Open Subtitles أيها المارينز، تجمعوا معاً، علينا أن نوصل مارشال الفضاء إلى بر الأمان في الحال
    Ama plana göre hareket edersek başarılı olursak, Yavru'yu UUAB'ye götürmek için birkaç saatlik vaktimiz olacaktır. Open Subtitles لكن لو جرىكلشيءطبقًاللخطة... لو أمكنا فعل هذا... سيكون لدينا عدة ساعات كي نوصل الذرية للوكالة
    Bizi Monty'yle yalnız bırakmayacak asla. - Ona mesaj ulaştırmalıyız. Open Subtitles لن يتركنا وحدنا مع مونتى يجب ان نوصل رسالة له
    Çocukları okula bıraktıktan sonra kahve? Open Subtitles القهوة؟ ... بعد أن نوصل الأطفال للمدرسة؟
    Üstelik yeni kızı üsse götürmemiz gerek. Open Subtitles كما أنّه يجب أن نوصل الفتاة الجديدة إلى القاعدة
    Çantayı bize ver, evlât. Savaş başlıklarını biz teslim ederiz. Open Subtitles ضع حقيبة الأسلحة، يا بني ودعنا نوصل هذه الصواريخ
    Biz sadece teslim ediyoruz. Open Subtitles اسمع ، سيدي نحن فقط نوصل الأغراض، حسنا ؟
    Altı saat sonra gün ağaracak ve daha bütün dünyaya hediyelerini teslim edeceğiz! Open Subtitles ستشرق الشمس في غضون 6 ساعات وعلينا ان نوصل لبقية العالم
    Bu kutuyu ne zaman teslim edeceksin? Open Subtitles متى نوصل هذا الصندوق؟ غدا الساعة الرابعة عصراً
    Kumandan değişikliği olması durumunda, protokolü size şahsen teslim etmemizi gerektiriyor. Open Subtitles في حال تغيير القائد فإن البرتوكول يملي علينا أن نوصل هذا إليك شخصيًا
    Birkaç aktif çipi laboratuara götürmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نوصل الرقاقات الفعالة للمختبر في الحل
    Lewis'i bir doktora götürmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نوصل " لويس" للطبيب - "صحيح يا " أد -
    Bir ordu toplamalıyız, Audun. Håkon'u Nidaros'a götürmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نجمع جيشاً يا (أودون) .علينا أن نوصل الطفل (هاكون) إلى نيداروس
    Ama plana göre hareket eder başarılı olursak, Yavru'yu UUAB'ye götürmek için birkaç saatlik vaktimiz olacaktır. Open Subtitles لكن لو ... جرى كل شيء طبقًا للخطة لو أمكنا فعل هذا... سيكون لدينا عدة ساعات كي نوصل الذرية للوكالة
    Sonunda Sue'yu okula götürmek için arabayı doldurmuştuk sonra bir araba daha doldurmamız gerektiğini fark ettik. Open Subtitles إذا.. أخيرا ملأنا السيارة لكي نوصل (سو) إلى الجامعة
    Parçayı O'Bannon'a ulaştırmalıyız. Open Subtitles علينا أن نوصل القطعة الأثرية إلى الأوبانون
    Bu bilgiyi Direniş'e ulaştırmalıyız. Open Subtitles لابد أن نوصل تلك المعلومة للمقاومة
    Nigel, Max'i bıraktıktan sonra da benimle buraya kadar gelecek. Open Subtitles (نايجل) سيُعيدُني إلى هنا حالما نوصل (ماكس)
    Hala gövdeye götürmemiz gerekiyor. Open Subtitles مازال يجب ان نوصل خط الصندوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more