"نوعِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • çeşit
        
    • tip
        
    • tür bir
        
    Ne bileyim, bir çeşit cadı kitabıydı sanırım. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ، بَعْض الكتابِ من نوعِ ساحرةَ، أَحْزرُ.
    Bir çeşit geçiş dönemindeyim. Open Subtitles أَنا حسناً. أَنا في نوعِ مرحلة إنتقالية.
    Oymacı'nın kurbanlarını uyuşturduğu ilaçla aynı çeşit uyuşturucu. Bu siparişle ilgili bilgim yok. Open Subtitles نفس نوعِ المسكّنِ الذي يَستعملُ النَحاتَ لشَلّ ضحاياه.
    Eğer aynı tip düzenek ise, hedefimiz yeşil olan. Open Subtitles الأخضر ليَذْهبُ إذا هذا نفس نوعِ الأداةِ
    Neden sadece tek tip kötü adam yok? Open Subtitles إنه على حق زعيم أَعْني، لماذا لا يمكن أن يكون هناك نوعِ واحد فقط مِنْ الأشرار
    Bakarsınız bunu yapan şeyin ne tür bir enerji olduğunu bulabiliriz. Open Subtitles لا وقتَ لنضيّعه. ربّما نستطيع استنتاجَ نوعِ الطاقةِ المسئولةِ عن هذا.
    Demek istediğim, bir çeşit iz veya bunun gibi birşey aramıyor muyuz, Bay Crawford? Open Subtitles أردنَا بَعْض نوعِ المسارِ أَو شيء ما مثل ذلك، السّيد كراوفورد؟
    aslında bu bir çeşit meydan okuma annemin sevgisizliği beni buna hazırladı. Open Subtitles إنّه بالضبط نوعِ التحدّيات الّتي حضّرني لها كرهُ أمّي لي
    Yakında eline bir çeşit virüs geçecek. Open Subtitles أنت على وشك أن تحصل على فيروس من نوعِ ما؟
    Birisi bana bu lanet diademin ne olduğunu söyleyebilir mi? Bir çeşit taç. Mücevherli taç. Open Subtitles إنها تاج من نوعِ ما يبدو شبيه بالأكليل.
    Hangi çeşit tarımı seviyorsun? Open Subtitles حسناً , من أي نوعِ من المزارعين أنت ؟
    Sanırım bir çeşit zihinsel verici. Open Subtitles أعتقد أنها موصل معرفي من نوعِ ما.
    - Bir çeşit ayna silahı kullanıyordu. Open Subtitles كان لديه مسدس مرايا من نوعِ ما يستخدمه
    Norman'ın düşüncesine göre diğeri de havayolu şirketinden ve bilemiyorum, bir çeşit örtbas etme çabası var gibi ve hastalarımdan ikisi kayıp. Open Subtitles نورمن), هو يعتقد أن الشخص الأخر) ... من الطياران, و لا أعلم, هناك نوعِ ... من بتغطيةِ والأن أثنان من مرضاي مفقودين
    - Ne çeşit bir test? Open Subtitles أى نوعِ من الإختبارات ؟
    Bir çeşit kefaret gibi düşün. Open Subtitles أفترض أنه تكفير من نوعِ ما
    Ne çeşit canavarlar? Open Subtitles أيٌ نوعِ مِن الوحوش؟
    Ne çeşit bir aptal bunu yapar ki? Open Subtitles أيُ نوعِ مِن الحمقى يفعل هذا؟
    Kurbanın kafasını kesmekte kullanılanla aynı tip. Open Subtitles هو نفس نوعِ المنشارِ إستعملَ لقَطْع رأسِ الضحيّةَ.
    Maalesef, bizim yaşadığımız dünyada sadece tek tip güzelliğin farkına varılıyor. Open Subtitles لسوء الحظ، نحن بشكل مباشر في عالم... حيث فقط واحد مِنْ نوعِ الجمالِ معترف بهُ أكثر.
    Bu tür bir yaşam tarzı bana uygun değil. Open Subtitles ذلك نوعِ أسلوبِ الحياة حَسَناً لبَعْض الناسِ لكن لَيسوا لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more