"نوقفها" - Translation from Arabic to Turkish

    • durdurmalıyız
        
    • durdurmamız
        
    • durdurmak
        
    • durduracağız
        
    • durdurmazsak
        
    • durdurabiliriz
        
    • durdururuz
        
    Onu durdurmalıyız. Bir şekilde mesaj göndererek ona umut vermeliyiz. Open Subtitles يتحتّم أن نوقفها ونمدّها بأمل، لنرسل لها رسالة بطريقة ما.
    Bizim tarafın da karşılık vermesi fazla sürmez. Eğer bu işe dahil olan biri varsa, onu hemen durdurmalıyız. Open Subtitles اذا كان هناك شخص اخر متورط فى ذلك ، فيجب ان نوقفها الان.
    Kadın tehlikeli bir avcı ve onu bu gece durdurmalıyız. Open Subtitles إنها قاتلة مفترسة خطرة، ولابد أن نوقفها الليلة.
    Savaşı Güney denizlerine taşıyor. Onu durdurmamız gerekiyor. Open Subtitles كما قلت يا مستر ألان ستنقل الحرب الى الجنوب و واجبنا أن نوقفها
    Ne yaşıyor olursa olsun, onu durdurmak zorundayız. Open Subtitles أيّا كان الأمر الذي تمر به فعلينا أن نوقفها
    Hepsini durduracağız. Open Subtitles سهلة نوقفها كلها
    Eğer bunu durdurmazsak binlerce insan ölecek ve yardım edebilecek bir sen varsın. Open Subtitles وألآف الناس ستموت الليلة إذا لم نوقفها وأنت الوحيد القادر على إيقافها
    Onu durdurmalıyız. Biliyorsun, değil mi? Open Subtitles علينا أنْ نوقفها, أنتَ تعرف ذلك, أليس كذلك ؟
    Onu durdurmalıyız. Bu kapı kilitlenmiyor. Open Subtitles يجب أن نوقفها هذا الباب لا يقفل
    Onu durdurmalıyız. Open Subtitles {\H000080FF\3cH000080FF\blur7}{\fnArabic Typesetting}علينا أن نوقفها
    Onu durdurmalıyız, Majeste. Open Subtitles علينا ان نوقفها عضمتك
    Onu durdurmalıyız evlat. Open Subtitles يجب أن نوقفها يا بني
    - Onu durdurmalıyız. - Nasıl? Open Subtitles يجب ان نوقفها كيف؟
    O bir şeytan ve onu durdurmalıyız. Open Subtitles انها شريرة و يجب ان نوقفها
    Savaşı Güney denizlerine taşıyor. Onu durdurmamız gerekiyor. Open Subtitles كما قلت يا مستر ألان ستنقل الحرب الى الجنوب و واجبنا أن نوقفها
    Geçit odasına gidiyor. Onu durdurmamız gerek. Open Subtitles انها تتجه الى غرفة الاتصال يجب ان نوقفها
    Bu yüzden uzaya ulaşmadan önce durdurmamız gerek. Open Subtitles علينا ان نوقفها قبل ان تصل الى الفضاء الخارجي
    Tamam, bir şey yapmadan onu durdurmak zorundayız. Open Subtitles حسناً، يجب أن نوقفها قبل أن تفعل أي شيء
    - Peki, onu durdurmak lazım. Open Subtitles حسناً ، يجب أن نوقفها
    Ailelerimiz orda. durdurmak zorundayız. Open Subtitles عائلاتنا هناك يجب ان نوقفها
    Nasıl durduracağız, Artie? Open Subtitles كيف نوقفها يا آرتي؟
    Vampirlerin ilki ve durdurmazsak bize faciayı getirecek. Open Subtitles لقد كانت أول مصاص دماء و ستلحق بنا الدمار جميعا ان لم نوقفها
    Planı önceden belirleyebilirsek başa çıkabiliriz, durdurabiliriz. Open Subtitles خطة يمكننا توقعها و نتعامل معها نوقفها أجل
    Nasıl durdururuz? Open Subtitles كيف يمكن أن نوقفها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more