"نووى" - Translation from Arabic to Turkish

    • nükleer
        
    • atom
        
    • moda bir termonükleer savaş başlığına
        
    Minsk'te 40 milyon dolara bir nükleer savaş başlığı alabileceğimi biliyor muydun? Open Subtitles هل تعرف اننى استطيع شراء سلاح نووى من مينسك ب 40 مليون
    20-megatonluk nükleer bomba ilki çalışmadığı takdirde kullanılacak. Open Subtitles مجهز للإنفجار فى الجو على إرتفاع 10.000 قدم سلاح نووى وزنة 20 ميجا طن سيستخدم أولاُ فى حالة التعطل
    20-megatonluk nükleer bomba ilki çalışmadığı takdirde kullanılacak. Open Subtitles مجهز للإنفجار فى الجو على إرتفاع 10.000 قدم سلاح نووى وزنة 20 ميجا طن سيستخدم أولاُ فى حالة التعطل
    Hayalet Kuşağı... uzayda meydana gelen bir nükleer patlamayla kırılabilir. Open Subtitles و هناك خطر واحد منطقة الشبح قد تشرخ بواسطة إنفجار نووى فى الفضاء
    Rus topraklarında kimin atom bombası patlatmak isteyeceğini öğrenmeliyim. Open Subtitles نريد أن نعرف من يريد إنفجار نووى على الاراضى الروسية
    Çıkalım ve orbitten nükleer bomba ile bütün merkezi yok edelim derim. Open Subtitles أقترح أن نغادر الكوكب وندمر الموقع من المدار باستخدام سلاح نووى
    Kumarınızı kazandınız, 40 yıllık nükleer barış boyunca. Open Subtitles . بارلى انت ربحت الرهان سلام نووى لمده 40 عاما
    Peki bu, nükleer bir savaş başlığındaki sızıntı nedeniyle olmuş olamaz mı ? Open Subtitles ألا يحتمل أن يكون بسبب رأس نووى ؟ لقد قرأت عن هذه الأنواع من الحروق
    Oglunuzun nükleer silah başlığı çaldığını düşünüyoruz. Open Subtitles أجري تحقيقاً حول تورط ابنك فى سرقة سلاح نووى
    askeri süper güçler tarafından ne kadar çok nükleer silah satıldını biliyor musun... Open Subtitles أتعرف كم سلاح نووى... .. بيع فى العالم كله بواسطة دول متفوقة عسكرياً؟
    Eminim ama suratında patlayan nükleer savaş başlığından sağ kurtulmuşsa değişir tabi. Open Subtitles الا اذا كان نجى من انفجار نووى ,انفجر في وجهه
    Niye 150 tane nükleer füzeyle işini bitir miyoruz? Open Subtitles لا شيئ من خططنا الأساسية يمكن أن تعمل لماذا لا نرسل 150 رأس نووى لتقسيم هذه الصخره لأجزاء
    4 milyon litre yakıt, bir nükleer bomba ve... 270.000 hareketli parçadan oluşan... bir şeyin üstünde oturduğumuzun farkında mısın? Open Subtitles أتعرف , نحن جالسون على أربعه مليون باوند من الوقود وسلاح نووى واحد وشىء لديه 270,000 جزء متحرك بنى بأعلى تكلفة
    Tespit edilemeyen bir nükleer teslimat sistemi küçük ülkenizi bir süper güce çevirebilir. Open Subtitles نظام توصيل نووى غير قابل للكشف يمكنه الوصول لبلدك الصغيرة بقوة خارقة
    Çalıntı Sovyet nükleer başlığı, düzgün ayarlanmış bir tetikleyiciyle şehrin 150m üstünde patlatılıyor. Open Subtitles سرقة سلاح نووى سوفيتي واذا فجر في ارتفاع 500 قدم فوق المدينة
    Los Angeles'ta başıboş bir nükleer bomba var Jack. Open Subtitles هناك سلاح نووى مسروق هنا في لوس انجلوس يا جاك
    Birinin ülkeye kaçak bir nükleer silah sokmaya çalışması yeterince kötü. Open Subtitles ليس هناك اسوء من تهريب سلاح نووى الى هنا
    Başkan'dan açıklanma beklenmekle birlikte, bir kaynak patlamanın yalnızca nükleer olabileceğini söyledi. Open Subtitles وننتظر بيان الرئيس القادم ويقترح ان مصدر الانفجار هو انفجار نووى
    Aradığım adam bugün Los Angeles'ta... bir nükleer bomba patlatmayı planlıyor. Open Subtitles الرجل الذى نبحث عنه وضع خطة اليوم لتفجير سلاح نووى بلوس انجلوس
    Çarpışmanın gücü 10.000 atom bombasından daha fazlaydı. Open Subtitles أصطدمت بقوه 10,000 سلاح نووى
    Eski moda bir termonükleer savaş başlığına benziyor. Open Subtitles انه يبدو كرأس نووى قديم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more