"نَبْدأُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • başlayalım
        
    • Başlamadan
        
    • başlayacağız
        
    • başlayabilir
        
    • başlamıyoruz
        
    • devam edelim
        
    Buraya doğru kaykıl da başlayalım. Open Subtitles إمسحْ أحمرَ الشفاه مِنْ , هبوط هنا ودعنا نَبْدأُ.
    Dilimlemeye başlayalım, ve bu pizza olmamalı. Open Subtitles دعنا نَبْدأُ بتَقطيعة, وهذه لَيستْ بيتزاً. راقبْ ذلك
    Geçen yıl görmüş olduklarınızı... yavaştan anımsayarak başlayalım. Open Subtitles دعنا نَبْدأُ مَع مراجعة سهلة لطيفة لِتُدركوا كم عَدم إنجازكُم ، أتذكّرُ من السنة الماضية
    İşimize Başlamadan önce, canım, seni bir test sürüşüne alacağım. Open Subtitles قَبْلَ أَنْ نَبْدأُ العمل،عزيز، سَآخذُك ل جولة إختبارِ.
    Birbirimizden nefret etmeye Başlamadan önceki safhaya bayılıyorum. Open Subtitles أَحبُّ الجزءَ مباشرةً قبل نَبْدأُ بالكَراهية بعضهم البعض.
    Önce göz kapaklarının üstündeki yağ toplanmaları ve deriyle başlayacağız. Open Subtitles نَبْدأُ بالإيداعاتِ السمينةِ ونَسْلخَ على الجفونِ.
    Buraya doğru kaykıl da başlayalım. Open Subtitles إمسحْ أحمرَ الشفاه مِنْ , هبوط هنا ودعنا نَبْدأُ.
    Şu anda yaptığın şeyle başlayalım. Open Subtitles دعنا نَبْدأُ بهذا. تُحلّلُ كُلّ شيءَ إلى الموتِ.
    Frasier son seansa başlayalım. Open Subtitles حَسَناً، فرايزر، دعنا نَبْدأُ بجلستِنا الأخيرةِ.
    Peki, gelecek haftanın loto sayılarıyla başlayalım. Open Subtitles حسنا، دعنا نَبْدأُ مَع يانصيبالإسبوعِالقادم.
    En baştan başlayalım tamam mı? Open Subtitles دعنا فقط نَبْدأُ مِنْ البِداية، الموافقة؟
    Gözüne ne olduğu ile başlayalım ortak. Open Subtitles الموافقة، دعنا نَبْدأُ مَع الذي حَدثَ إلى عينِكَ، شريك؟ تَعثّرتُ وسَقطتُ.
    Bayan Harley, baştan başlayalım. Open Subtitles الموافقة، السّيدة هارلي، دعنا نَبْدأُ ثانيةً.
    Yüz karotisinden (ana damar) başlayalım. Open Subtitles دعنا نَبْدأُ بالسباتيينِ الخارجيينِ. عرّضْ أولئك أولاً.
    Walter ile dün gece konuştuklarınızdan başlayalım. Open Subtitles دعنا نَبْدأُ مَع بأَنْك ووالتر تَحدّثَ عنه ليلة أمس.
    Bonus turuna Başlamadan önce, Open Subtitles حَسناً، قَبْلَ أَنْ نَبْدأُ دورة العلاوةَ،
    Kuş kadar yemeğimize Başlamadan önce kadeh kaldırmak istiyorum hiçbirimizin, ALS, ya da benzer türden korkunç bir derdimizin olmayışına. Open Subtitles قَبْلَ أَنْ نَبْدأُ بأكْل غذائنا الصغير أريد أن أقترح نخباٌ. إلى الحقيقة بأنّ، تَعْرفُ، نحن ما عِنْدَنا أي إل إس...
    Başlamadan bu şavaşı kaybetmeyeceğiz. Open Subtitles نحن سوف لَنْ نَخْسرَ هذه المعركةِ قَبْلَ أَنْ نَبْدأُ.
    Danny, Arif, İmtiaz Sıddık, ve Beşir'in numaralarıyla başlayacağız. Open Subtitles نَبْدأُ بعددِ داني وعارف، ليما صديقه وباشر.
    Meme ucunu keserek başlayacağız. Open Subtitles نَبْدأُ بالقطع إلى الحلمةِ.
    Değerli Maslektaşım, sınava başlayabilir miyiz? Open Subtitles زميلي العزيز، ممكن نَبْدأُ الإمتحانَ أخيراً؟
    Bilirsin, fıçılar soğuk, neden fıçılardan başlamıyoruz. Open Subtitles تَعْرفُ، البراميل باردة. لِماذا هَلْ لا نَبْدأُ بالبراميلِ؟
    Bu akşam kaldığımız yerden devam edelim mi? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ نَبْدأُ من حيث انتهينا اللّيلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more