"هؤلاء الصبية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu çocuklar
        
    • bu çocukların
        
    • o çocukları
        
    • bu çocuklara
        
    • O çocuklara
        
    • bu çocukları
        
    Bu çocuklar ya terkedilmiş ya da aileleri, üst sınıf insanlar tarafından öldürülmüş. Open Subtitles هؤلاء الصبية إمّا أنهم منبوذون أو أن آبائهم قد قُتلوا بواسطة طبقة الأرستقراطيين.
    Güney Hindistan'daki başka bir köyde ise Bu çocuklar bir video kamera yaptılar ve vızıldayan bir arının fotoğrafını çekmeye çalışıyorlar. TED وفي قرية أخرى جنوب الهند ، قام هؤلاء الصبية هنا بتجميع كاميرا فيديو وكانوا يحاولون أخذ صورة نحلة.
    bu çocukların istismarcı ailelerden geldiklerine dair hiçbir belirti yok. Open Subtitles ليست هنالك أية دلالة على كون هؤلاء الصبية ينتمون لأسر تسيء المعاملة.
    Tom'un ölmesinin, bu çocukların ölmesinin bir sebebi olmalı. Open Subtitles موت توم, وموت هؤلاء الصبية يجب ان يعني شيئًا
    Ben de en az sizin kadar o çocukları kurtarmak istiyorum. Open Subtitles اسمع، أريد إنقاذ هؤلاء الصبية تماماً بقدركم.
    Hapishanedeki aşırı nufüs nedeniyle, bu çocuklara kaçması için şans vereceğiz. Open Subtitles نظرا لاكتظاظ السجون ، نحن سنمد هؤلاء الصبية هنا فرصة للهروب.
    O çocuklara aşık oldum çünkü ruhları çok saf ve Ukrayna'ya çok inanıyorlar. Open Subtitles و لكم أحببت هؤلاء الصبية لأنهم أرواحهم نقيّة،وإيمانهم ببلدهم اوكرانيا قويّ جدا
    bu çocukları şımartan benim. Benim hatam! Open Subtitles أنا الوحيدة التي دللت هؤلاء الصبية إنه عيبي
    Bu çocuklar bölmeye ve türetmeye muktedir gözüküyor. Open Subtitles هؤلاء الصبية يبدون قادرين جدا على القسمة والضرب
    Bu çocuklar ateş almış bir haça saygısızlık ettiler. Open Subtitles هؤلاء الصبية قاموا بتدنيس الصليب الناري.
    Flanders, Bu çocuklar budalalar gibi davranarak kazandılar. Open Subtitles فلاندرز، هؤلاء الصبية قد اكتسبوا الحق ليتصرفوا مثل الحمقى المتغطرسون
    Bu çocuklar da kayboluverdi ve sen de sadece meraktan bagajı açtın öyle mi? Open Subtitles و هؤلاء الصبية الصغار اختفوا بالمصادفة و قمتَ أنتَ بفتح الصندوق بداعي الفضول ؟
    Tüm Bu çocuklar yüksek riskli hedeflermiş. Open Subtitles كل هؤلاء الصبية كانوا أهدافا عالية الخطورة
    Bu çocuklar bir kez programlandığında, onları düzeltmek çok zor olacak. Open Subtitles ما ان تنتهي برمجة هؤلاء الصبية,من المرجح أنه من الصعب كسر عزيمتهم
    bu çocukların intihar etmelerinin bir sebebi var. Open Subtitles هؤلاء الصبية قتلوا انفسهم لسبب
    O halde diyorum ki bana verilen güçle, bu çocukların mazur görüldüğünü söylüyorum. Open Subtitles حسناً، سأقول، بموجب السلطة المخوّلة لي... أنه تم العفو عن هؤلاء الصبية!
    - bu çocukların aileleri... Open Subtitles .. عوائل هؤلاء الصبية
    Bu yüzden de o çocukları öldürmek istedin çünkü eksilen her canda acının dineceğini düşündün. Open Subtitles لهذا السبب أنت تشعر بالحاجة لأخذ حياة هؤلاء الصبية لأنه في كل مرة تأخذ واحداً من هذا العالم
    Sadece, o çocukları sınırdışı ederlerse... Open Subtitles فقط اذا هؤلاء الصبية فصلوا
    Bu delikanlılara, bu çocuklara ulusumuzun ve imparatorluğumuzun geleceğini emanet ediyoruz. Open Subtitles على أكتاف هؤلاء الشبان هؤلاء الصبية , يكمن مستقبل أمتنا كلها والإمبراطورية لدينا
    Doldurdular buraları. İşimiz kala kala bu çocuklara kaldı! Open Subtitles وقد احتلوا كل شيء، ولا أحد يفعل شيئا حيال ذلك سوى هؤلاء الصبية!
    bu çocukları üniversiteye gönderene kadar gözümün önünden ayırmayacağım. Open Subtitles هؤلاء الصبية لن يتركوني إلا أن أرسلهم إلى الجامعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more