"هؤلاء العمال" - Translation from Arabic to Turkish

    • işçiler
        
    • bu işçilerin
        
    • işçi
        
    • işçileri
        
    Fakat ne farkeder ki ? Ben nasıl The New Yorker dergisinde reklam istemiyorsam, işçiler de iPhone istemiyorlar. TED ولكن، من يهتم؟ أنا لا أريد إعلان في مجلة نيويوركر، ومعظم هؤلاء العمال لا يريدون حقا اي فون.
    İşe bakın ki hayati önemdeki bu işçiler bugün dünyanın en düşük ücretli ve en fazla sömürülenleri arasında. TED و بطريقة ما، معظم هؤلاء العمال الأساسيين هم أيضا ضمن أقل عمال العالم أجورا و الأكثر استغلالا اليوم.
    Doğru insan, yanlış insan. İşçiler böyle şeyler düşünmez. Open Subtitles لا وجود لشخصِ ملائم أو لا , هؤلاء العمال لا يفكرون بمثل هذه الأشياء
    Fakat, besinimiz lolipop gibi basit moleküllerden yapılmış ise bu işçilerin bazıları işin dışında bırakılabilir. TED لكن لو كان الطعام مكونًا من جزيئات بسيطة مثل المصاصة، فإن بعض من هؤلاء العمال سيتم طردهم من العمل.
    bu işçilerin % 85'inden fazlası kadındır. Open Subtitles أكثر من 85٪ من هؤلاء العمال هم من النساء.
    Bu işçi daha önce bahsettiğimiz şeyi yaşıyor şuan TED لكن لدى هؤلاء العمال الآن تلك التجربة حرفيًا التي شرحناها من قبل.
    Genelde bu ayıklama işçileri günlerinin %60-70'ini ortalıkta gezinerek harcarlar. TED بشكل اعتيادي يقضي هؤلاء العمال 60 أو 70 بالمئة من يومهم يتجولون في أنحاء المستودع.
    Ve siz bu kira sorununun muhakemesini yaparken tam maaşlı işçiler boş boş duracak, öyle mi? Open Subtitles و هؤلاء العمال سيبقون واقفين و يتقاضون أجرتهم كاملة بينما تتبين تفاصيل خلاف عن الإيجار؟
    Güven bana, işçiler engel olduğunuzu bir görsün işler hemen sarpa saracak. Open Subtitles لكن صدقيني ، هؤلاء العمال الذين تريدون تخريب عمليتهم سيكون الأمر سيئاً ، سيكون سيئا بسرعة
    Bu işçiler kaçarsa, kayıt dışı işçi yığınının bir parçası olma riskiyle karşılaşıyor ve yakalandıklarında diğerleri gibi yargının keyfiyetine takılıp kalıyorlar. TED إذا حاول هؤلاء العمال الهرب، فهم يخاطرون بأن ينضموا لمجموعة كبيرة من العمال غير المسجلين و الذين هم أيضا معرضون لنزوات الجهات التنفيذية في حال تم القبض عليهم.
    Bu işçiler geri dönmemek üzere şehirden ayrılırlar. TED يترك هؤلاء العمال المدينة بلا عودة.
    O işçiler yarın öğlene kadar kovulacak. Open Subtitles أريد ذهاب هؤلاء العمال بحلول ظهر الغد
    İşçiler illegal şekilde davrandılar. Open Subtitles هؤلاء العمال تصرف بشكل غير قانوني.
    Eğer bu işçilerin sadece yarısı bile, zamanlarının %50'sinde bile uzaktan çalışsa, ABD'deki tasarruflar 500 milyar doları geçer ve sera gazlarını 54 milyon ton kadar azaltabilir. TED لو كان نصف هؤلاء العمال فقط يعملون عن بعد ولو 50 بالمائة من الوقت، فإن مقدار ما سيتم توفيره في الولايات سيتجاوز 500 مليار دولار، ويمكن أن يقلل من انبعاث الغازات الدفيئة بمقدار 54 مليون طن.
    Bunlardan yaklaşık 4 milyon işçi Bangladeş'te, 5.000 civarındaki fabrikada, büyük Batılı markalar için hazır giyim üretmektedir. Open Subtitles ما يقرب من 4 ملايين من هؤلاء العمال هنا في بنغلاديش، العمل في ما يقرب من خمسة آلاف المصانع، صنع الملابس لماركات غربية كبرى.
    bunların hepsini işten çıkarıp yerine Polonyalı işçileri alacağım. Open Subtitles لذا فسأقوم بطرد هؤلاء العمال و سأعين مكانهم العمال البولنديين
    Bu ülkelerde atölyeler açıldığında, işte bu üç unsur işçileri buraya çeker ve süreç işlemeye başlar. Open Subtitles عندما ورش عمل لتلك البلدان، العناصر الثلاثة جلب هؤلاء العمال والبدء في وضع هذه العملية في الحركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more