"هادئ و" - Translation from Arabic to Turkish

    • sessiz ve
        
    • sakin ve
        
    • ve soğukkanlı
        
    O her zaman sessiz ve anlaşılmaz yalnız kurt tavırlarını üstüne geçirmiş... Open Subtitles إنه دائماً هادئ و غامض, و يبدو كما لو كان ذئباً وحيداً.
    Daha sessiz ve huzurlu bir yer bulurdum kendime, al sandivicini, oku dergini. Open Subtitles لقد وجدت مكان يكون هادئ و مسالم أتناول شطيرة و أقرأ مجلة
    Her şeyin güvende olduğu, sessiz ve sıcak bir yere. Bölüm 8 "Gece Yarısına Yedi Kala" Open Subtitles حيث كل شئ آمن و هادئ و دافئ الفصل الثامن "سبع دقائق حتى منتصف الليل"
    Görevlerini sakin ve saygıyla yerine getir. Open Subtitles انجز واجباتك بشكل هادئ و... متسمابالإحترام
    Görevlerini sakin ve... saygıyla yerine getir. Open Subtitles انجز واجباتك بشكل هادئ و... متسمابالإحترام
    Bir lider sakin ve soğukkanlı kalmalıdır. Open Subtitles القائد يجب أن يبقى هادئ و ساكن .
    sessiz ve güzel. Open Subtitles أنا أقوم بالكثير هنا المكان هادئ و جميل
    Ama şu anda, Stringer oldukça sessiz ve doğu yakasında bir ton ceset var. Open Subtitles لكن حاليا ، (سترينغر) هادئ و لدينا جثث في الجانب الشرقي
    Tamam, sessiz ve derin. Open Subtitles حسناً, هادئ و عميق
    Çok sessiz ve güvenilir birisin. Open Subtitles انت هادئ و مسالم جدا
    Burası ne kadar sessiz ve sakin. Open Subtitles المكانُ هادئ و وديعٌ هنا.
    Orası sessiz ve güvenli olur. Open Subtitles إنه منزل هادئ و خصوصي
    - Nereye gidiyoruz? sessiz ve özel bir yere. Open Subtitles -إلى مكان ما هادئ و منعزل
    sessiz ve dikkatliydim. Open Subtitles كنت هادئ و يقظ
    sessiz ve kapalı. Open Subtitles هادئ و معزول
    sakin ve huzurlu, çünkü biliyorum ki ben olmasam bunların hiçbiri... Open Subtitles هادئ و مسالم... مع علم... أنه أي شيء مِن هذا لما حدث...
    Bir lider sakin ve soğukkanlı kalmalıdır. Open Subtitles القائد يجب أن يبقى هادئ و ساكن .
    Hava sakin ve temiz. Open Subtitles الجو هادئ و واضح
    Sesleri sakin ve uysal. Open Subtitles صوتها هادئ و ناعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more