"هارب من" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaçak
        
    • kaçmış
        
    • kaçağı
        
    • kaçan
        
    • kaçağın
        
    • kaçağıdır
        
    • kaçıyorsun
        
    Çocuk hapis kaçkını, bir kaçak ve sen ona 15 dolar artı araba vermekten çekinmiyorsun? Open Subtitles الفتى هارب من السجن, مُطارد ورغم ذلك لا تهتم بإعطائه مبلغ 15 دولار نقداً، إضافة للسيارة؟
    anlamıyorum Magneto kaçak Cam kafeslerde yaşamaya devam ediyoruz Ve başkan bizi destekliyor. Open Subtitles أنا لا أفهم ماغنيتو هارب من العدالة و لدينا اجتماع في العاصمة و يريد الرئيس رؤيتنا
    Psikiyatrisini boğup Namur hapishanesinden kaçmış. Open Subtitles كما أنه هارب من سجن نامور بعد أن خنق طبيبه النفسي
    Bence akıl hastanesinden kaçmış bir deli olabilir ancak. Bilirsiniz, Bellevue gibi. Open Subtitles اعتقد انه هارب من مشفى هل تعرف مثل بيل فيو
    Akşam gençlerle partide felan değildim. Cebindeki kağıtta benim asker kaçağı olduğum yazıyor. Open Subtitles ولديك أمراً في جيبك الأيسر يقول إنني هارب من الجندية ومنتحل شخصية ضابط
    - Beni yakaladılar ve asker kaçağı olduğumu söylediler. Open Subtitles لقد أمسكوا بي وقالوا أنني هارب من الجندية. هل تصدقني؟
    Bir mülteci veya ev içi istismardan kaçan birileri olabilirler. TED يمكن أن يكون هنالك لاجئ أو هارب من العنف المنزلي.
    FBI. Bir kaçağın peşindeyiz. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفيدرالي،نطارد هارب من العدالة
    Bunu kabullenmek ne kadar zor olsa da Yüzbaşı Amerika bir SHIELD kaçağıdır. Open Subtitles بقدر ما هو صعب تقبل هذا الوضع كابتن أمريكا هو هارب من (شيلد)
    FBI'dan, hatta tüm dünyadan kaçıyorsun. Open Subtitles أنتَ هارب من المباحث الفيديرالية في العالم كله بسبب ذلك
    kaçak bir hükümlünün sevdiği bir kadın için söylediği.. Open Subtitles لقد استمعوا إلى كذبة مدان هارب من أجل امرأة
    Dolandırıcı, sanat hırsızı, sahteci, kaçak. Hadi. Open Subtitles رجل متحال ،سارق للفنون تذوير ، هارب من العدالة
    Yanlışlıkla kaçak bir mafya babasının fotoğrafını çaldın. Open Subtitles فقد سرقت صُور عضو عصابة هارب من دون قصد.
    -Bi mahkum kaçmış.Siz arabanıza dönün Open Subtitles ما الذي يجري هناك، بأيّة حال؟ ثمّة هارب من السجن
    Askeri Eğitim Kumandanlığından kaçmış bir köle izini bulmakta zorlanacaklarına eminim. Open Subtitles كعبدٍ هارب من مركز التدريب العسكري، أتوقع أنهم يلاحقوك الآن
    - Yöneticiniz akıl hastanesinden kaçmış gibi görünüyor. Open Subtitles مديرك يبدو هارب من مستشفى الامراض العقليه أبي فقط..
    Zararsız şeyler, hele adamın bir kanun kaçağı olduğu düşünülürse. Open Subtitles لم يظهر علية شيئاً بإعتبار انة هارب من العدالة
    Federaller'in bir kaçağı varmış. Open Subtitles يبدو أن هناك هارب من الفيدراليين هيا بنا
    Akla en azından asker kaçağı olduğu geliyor. Open Subtitles ومن المنطقي أنه هارب من الجيش في أفضل حالاته ومن يدري ماذا أيضا
    kaçan bi yavşak varmış Resim ya da fotograf var mı ? Open Subtitles ماذا لدينا؟ هناك وغد هارب من سجن الولاية وأنا فاتتني ليلة البوكر
    Azılı bir kaçağın aile dostun olması unutulabilecek bir şey değildir. Open Subtitles عندما يأتيك هارب من القانون وصديق عزيز للعائلة لا تستطيع تجاهله ببساطة
    Kendisi kanun kaçağıdır. Open Subtitles إنه هارب من العدالة.
    Bir şeylerden mi kaçıyorsun? Hayır, hayır, öyle bir şey değil. Nereye gidiyorsun? Open Subtitles أنت صغير جداً لتكون متشرداً هل أنت هارب من شئ ما ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more