"هالك" - Translation from Arabic to Turkish

    • öldün
        
    • ölümlü
        
    • ölü
        
    • mahkum
        
    • öldüm
        
    • Sıçtım
        
    • ayvayı
        
    • Bittin
        
    • gidici
        
    • mahvoldum
        
    • durumdayım
        
    • çuvalladın
        
    • Hulk
        
    • battım
        
    O goril bizi görürse öldün. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.لو أنّ ذلك الحارس رآنا، فإنّك هالك {\fnAdobe Arabic}.إنّنا
    Boğazında kalsın. öldün sen. Open Subtitles انصرفي، أنت هالك.
    O zaman, önce o küçük veledi... ölümlü yaparız. Open Subtitles إذن عليك أن تحول البقعة الشمسية الصغيره إلى هالك
    Kılıcı buradan uzaklaştır ve ölümlü bir insanın onu bulamayacağı bir yere koy. Open Subtitles خذ السيف بعيداً من هنا وضعه حيث لايمكن لأي رجل هالك أن يجده مطلقاً
    Ben zaten ölü bir adamım bayım. Open Subtitles ربما لا يزال ينوي قتلك. أنا رجل هالك بالفعل يا سيدي.
    Merhamet olmadan yok olmaya mahkum bir tür olursunuz. Open Subtitles من دون العاطفة، أنتم جنس هالك
    Sen öldün. Sen öldün! Open Subtitles أنت هالك، أنت هالك تماماً
    öldün sandım. Open Subtitles آعتقدت بإنك هالك
    öldün sandım. Open Subtitles آعتقدت بإنك هالك
    Ama biri seni bizden çaldı ve seni ölümlü yaptı. Open Subtitles لكن أحداً ما سرقك و حولك إلى هالك
    Vampir ya da ölümlü, ortak olduğumuz tek bir şey var. Open Subtitles مصاص دماء او هالك - ذلك شيء واحد عندنا مشترك
    Doğru kişiyi bulunca, senin ölümlü olman gerekiyor öyle mi Open Subtitles الآن، أعتقد بانك عندما تقابل المختارة --من المفروض ان تصبح هالك
    - Hayır. Ben ölü bir adamım ve eğer paralarını yaktığımızı öğrenirlerse sen de öylesin. Open Subtitles لا، أنا هالك لا محالة وأنت كذلك إن اكتشفوا أننا حرقنا أموالهم
    Sanırım bu ölü bir adamın günlüğünün günümüz versiyonu. Not: Open Subtitles أحزر أن هذه نسختي العصرية من يوميات رجل هالك.
    "Bir kez aşık olunca, mahkum olursun." Open Subtitles "بمجرد أن تقع في الحب، فأنت هالك"
    "Bir kez aşık olunca, mahkum olursun." Open Subtitles "بمجرد أن تقع في الحب، فأنت هالك"
    Kardeşim düşündüğümdende yakın. Ben öldüm. Open Subtitles إنها أقرب مما كنت أتوقع ، أنا هالك
    Nişan yüzüğümü bulamıyorum. Sıçtım. Open Subtitles و اعجز عن ايجاد خاتم زواجي, انا هالك!
    Her halükarda... Su yüzüne çıktı mı ayvayı yer. Open Subtitles في مطلق الأحوال، حالما يُظهر وجهه فوق الماء، فإنّه هالك.
    Bittin sen adi herif! Open Subtitles أنت هالك, أيها اللقيط!
    gidici falan değilsin, uzaktan yakından alakası yok, sakin ol. Open Subtitles أنت لست هالك ولم تقترب من ذلك حتى، إسترخ
    mahvoldum Dayanamıyorum Öldür Open Subtitles أعلم أنني هالك التوتر يقتلني ، أطلق النار!
    Annem de ayrılmayacağı için boku yemiş durumdayım. Open Subtitles -وتأبى والدتي الرحيل، لذا أنا هالك
    Yoksa geçici bir aptallığa kapıldığın için geçici olarak mı böyle çuvalladın? Open Subtitles أو أنك هالك مؤقتاً لأنك غبي مؤقتاً؟
    Duyarlılığını ve romantik yanını saklıyor, çünkü Rusya'da erkekler arasında romantik olmak havalı değildir, onun yerine kadınlarla çevrelenip agresif bir Hulk gibi görünmek havalıdır. TED يخفي أحاسيسه وجانيه الرومانسي، لأنه في روسيا، عند الرجال، ليس جيدا أن أن تبدو رومانسيا، لكنه من الجيد أن تحاط بالنساء وتبدو مثل هالك العنيف.
    Demek istediğim eğer düzgün olmazsa battım. Open Subtitles أعني، إذا لم ينجح هذا الأمر، فأنا هالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more