"هام بالنسبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • için önemli
        
    • için çok önemli
        
    • için çok önemliydi
        
    • için önemlisin
        
    Bu gün senin için önemli bir gün. İstedim ki Rab seninle olsun. Open Subtitles اليوم هو يوم هام بالنسبة لك لذا اريد من الاله ان يكون معك
    - Bak, doğru şeyi yapmak senin için önemli biliyorum. Open Subtitles إستمع إلي، أعلم أن القيام بالأشياء الصحيحة هام بالنسبة لك،
    Ve dünya ve Hindistan için önemli olan açık bir startejiniz olmalıdır. TED لذلك يجب أن تكون لديك إستراتيجية واضحة وهو أمر هام بالنسبة للهند و بالنسبة للعالم
    Mutluluğu seçtim. Bu benim için çok önemli. Open Subtitles لقد إخترت السعادة إنه حقا تطور هام بالنسبة لي
    Teşekkür etme fırsatı vermemiştin. O kitap benim için çok önemliydi. Open Subtitles أنت لم تعطنى الفرصه لكى أشكرك فهذا الكتاب هام بالنسبة لى
    Rica edebilirsin, değil mi? Benim için önemli. Bir işe yaramam lazım, hiçbir işe yaramamaktan bıktım. Open Subtitles انهم يحتاجون المتسلقون المهرة فقط يمكنك ان تطلبنى, الأمر هام بالنسبة لى
    Benim için önemli bunlar. Open Subtitles هذا هام بالنسبة لي تضامن طاقم العمل سوياً
    Benim için önemli. Adamın bozduğu huzur benimkisi. Open Subtitles انه شئ هام بالنسبة لى اتعلم, انها راحتى التى يزعجها
    Bunu düşün, benim için önemli çünkü Open Subtitles هلاّ فكرت في الأمر ؟ إنه أمر هام بالنسبة لي
    Jack, bunun senin için önemli olduğunu biliyorum ama o sadece bir kuş. Open Subtitles أعرف أنّه أمر هام بالنسبة لك، لكنه مجرّد طير
    Bir nedenden dolayı, bu taş onun için önemli ama ben ona güvenmiyorum. Open Subtitles إنّها هام بالنسبة له ، لسببٍ ما، لكنّي لا أثق بهِ.
    Bu davayı çözmenin hükümetiniz için önemli olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles قلت إن حل هذه القضية هو أمر هام بالنسبة لحكومتك.
    Onuncu gün-dönümü... onun için önemli bir şey. Open Subtitles بذكرى مرور عشرة أيام على علاقتهما إنّه أمر هام بالنسبة لها
    Öncelikle kimse ağzıma çakmadı. Bu benim için önemli. Open Subtitles لمعلوماتك، لم يضاجع احد فمى هذا هام بالنسبة الى
    Görünüşe göre cesetlerin atıldığı bölge onun için önemli. Open Subtitles من الواضح ان موقع التخلص من الجثث هام بالنسبة اليه
    Yani senin için önemli olduğunu düşünüyorsan konuşabilirsin. Open Subtitles أريدك.. أريدك أن تتكلمي عما تريدين وعما هو هام بالنسبة لكِ.
    Çünkü onun için önemli. Ev Arkadaşlığı Anlaşması'nı imzaladığımızda anlaşma yaptık. Open Subtitles لأنه أمر هام بالنسبة له، وعندما وقعنا على الاتفاقية، اتفقنا على الشروط
    Matuschek mağazası için önemli mi? Open Subtitles هل هو هام بالنسبة ل " ماتوتشيك " و شركته ؟
    Evet, aynı geleneği benim devam ettirmem onun için çok önemli. Open Subtitles أجل، وإنه أمراً هام بالنسبة لها أن أواصل ذلك التقليد.
    Bunu yapmana kararlı olduğun için çok sevindim bu senin için çok önemliydi, Charlie. Sen de benim için önemlisin. Open Subtitles أنا سعيدة جدا أنك قررت أن هذا هام بالنسبة لك،تشارلي حسنا،أنت مهمة بالنسبة لى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more