Kendi türüne karşı geldin ve bizi terkettin. | Open Subtitles | لقد انقلبت على بنيك و هجرتنا |
- Sen bizi terkettin. - Seni terkettim ben. | Open Subtitles | ــ أنت هجرتنا ــ هجرتكِ أنتِ |
Bizi Yeni Caprica'da bir başımız bıraktın. Ortada kalakaldık. | Open Subtitles | لقد هجرتنا على نيوكابريكا وتركتنا في مهب الريح |
Annemiz, çocukken bizi terk etti ondan sonra da babam kötü bir insan oldu. | Open Subtitles | والدتنا هجرتنا عندما كنا طفلتين ووالدي فشل في أن يعود انساناً طبيعياً بعد ذلك |
Sen bizi Amerika uğruna terkettiğinde... | Open Subtitles | منذ أن هجرتنا الى أمريكا... |
Annem bizi terk ettiğinde, babam bizim evimizde bir daha uyuyamamıştı. | Open Subtitles | ... عندما هجرتنا أمي أبي لم يعد في إمكانه النوم في منزلنا |
Gurur duyduğum şey bu. -Öyleyse bizi neden yarı yolda bıraktın? | Open Subtitles | هذا ما أفتخر به - فلم هجرتنا إذن ؟ |
Bizi ortada dımdızlak bıraktın, Carl. | Open Subtitles | هجرتنا دون أنّ تتركَ لنا شيء، يا (كارل). |
Sen bizi nasıl evde bıraktın, değil mi? | Open Subtitles | ماذا عندما هجرتنا في المنزل؟ |
Annem ben beş yaşındayken bizi terk etti. | Open Subtitles | هجرتنا أمي عندما كنتُ في الخامسة من عمري. |
Annem, on altı yaşımdayken bizi terk etti. | TED | هجرتنا أمنا عندما كان عمري 16 عام |
Annen bizi terk etti galiba. | Open Subtitles | يبدو أن أمك قد هجرتنا |
Sen bizi Amerika uğruna terkettiğinde... | Open Subtitles | منذ أن هجرتنا الى أمريكا... |
Bizi terk ettiğinde 3 aylık hamileydi. | Open Subtitles | كان حامل بك بالشهر الثالث عندما هجرتنا |
Annem bizi terk ettiğinde hamileymiş. | Open Subtitles | ولكن عندما هجرتنا أمي، كانت حاملاً |