"هجرتني" - Translation from Arabic to Turkish

    • beni terk
        
    • terk etti
        
    • bıraktın
        
    • beni terketti
        
    • terk ettin
        
    • beni bıraktı
        
    • terkettin
        
    • tekmeyi bastı
        
    • terkedip
        
    • benden ayrıldı
        
    • benden ayrıldığında
        
    Üç ay öne. Dün gece beni terk edene kadar beraberdik. Open Subtitles قبل ثلاثة أشهر , كنت رفاقاً حتى ليلة أمس عندما هجرتني
    Kolluk kuvvetine katıldığımda çok sık giderdim ve karım beni terk etti. Open Subtitles عندما انخرطت للعمل بسلك الشرطة، كنت أتغيب لأوقات طويلة حتى هجرتني زوجتي.
    Annem beni terk edeli birkaç ay olmuştu, çekip gitmiş ve beni o evde bırakmıştı. TED بعد ذلك ببضعة أشهر، هجرتني أمي خرجت وتركتني في منزل العائلة
    Beni bulmasının nedeni de iki olaydı: Çok yakın bir arkadaşım, genç, benim yaşlarımda, beklenmedik bir şekilde pankreas kanserinden ölmüştü ve sonra evlenmeyi düşündüğüm kız arkadaşım beni terk etti. TED وجدتني هذه الأداة بسبب أمرين: صديق مقرب جدًا، وهو رجل شاب، في مثل عمري توفي بسب سرطان البنكرياس بشكل غير متوقع، ومن ثم صديقتي، التي اعتقدت أنيّ سوف أتزوجها قد هجرتني.
    Tüm bunları bilmene rağmen beni yüzüstü bıraktın. Open Subtitles حقيقة: رغم معرفتك كلّ ذلك، إلاّ أنّكِ هجرتني.
    beni terketti. Açıkçası başka biriyle takılıyor. Open Subtitles لقد هجرتني.على ما يبدو أنها ما زالت متعلقة برجل أخر
    Ann beni terk ettiyse etti. Tüm servetimi aldı. Open Subtitles أنا هجرتني, و أخذت جميع أموالي و جميع مدخراتي.
    Sanırım Rachel'in beni terk ettiğini duydunuz. Open Subtitles أعتقد يا رفاق أنكم عرفتم أن رايتشيل هجرتني
    Hasta olduğumu öğrenince beni terk etti. Kendini rahat hissedemiyormuş. Open Subtitles هجرتني عندما اكتشفت أنني مريضاً وقالت انها لم تكن تشعر بي
    Karım beni terk etmişti. Üzgündüm. Kendime zarar vermeye çalıştım. Open Subtitles زوجتي هجرتني ، فحزنت حزناً شديد ودخلت في دوامة تدمير ذاتيه
    Ve daha da kötüsü, Jill dün gece beni terk etti. Open Subtitles وما زاد الوضع سوءاً أن جيل هجرتني بالأمس
    Hayır, geçen hafta beni kilisede terk etti. Open Subtitles لا يا رجل, لقد هجرتني الأسبوع الماضي في الكنيسة
    Hayatının nasıl olacağını bildiğinden mi bıraktın, beni? Open Subtitles هل هجرتني لأنكِ عرفت كيف ستكون الحياة؟
    Dün ben bir hiçtim. Karım beni terketti. Open Subtitles بالأمس كنت لا شيء زوجتي هجرتني
    Tüm zamanların en çok satan otobiyografisini yazmak istiyorsun bana açıkla, neden beni terk ettin. Open Subtitles تريد أنت كتابة السيرة الذاتية الأفضل مبيعًا منذ الأزل .. عليك أن تشرح لي أخبرني لماذا هجرتني
    Baş edemedi, olan bu ve beni bıraktı. Open Subtitles لم تستطع تحمل هذا وقد هجرتني
    Sen beni televizyondaki aptalca bir satıcı için mi terkettin? Open Subtitles هجرتني من أجل مؤدي اعلانات تلفزيونية أبله؟
    Olmaz. Bana tekmeyi bastı. Open Subtitles لا يمكن،لقد هجرتني
    Her neyse, beni terkedip çocuğumu da benden aldıktan sonra bir gey barına gittim, bir kaç adama asıldım. Open Subtitles على أيه حال .. بعد ما هجرتني .. وأخذت طفلي
    Ben yıldönümümüzde çalışınca benden ayrıldı. Open Subtitles هجرتني بنهاية المطاف عندما نسيت ذكرانا
    benden ayrıldığında bile sormadın. Open Subtitles الآن تهتم بذلك لأنك لم تهتم عندما هجرتني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more