"هجرك" - Translation from Arabic to Turkish

    • seni terk
        
    • terk etti
        
    • terkedilmişsin
        
    • bırakmana kırıldım
        
    • terk edildin
        
    Bütün bu Maggie hikayesi senin kız seni terk ettiği için bence. Open Subtitles حسنا , كل الامور بشان ماجي بسبب ان طيرك هجرك
    Yani, yeniden çıkmaya daha yeni başladınız ve o, mahallenin sürtüğü için seni terk eden biri. Open Subtitles لقد بدأتما المواعدة منذ قريب وهو الفتى الذي هجرك من أجل جارتك المثيرة
    Natalie bunun arasında bir şeye yapmaya kalkıştığında sen Tommy'nin yaptığı gibi seni terk ediyor hissediyorsun. Open Subtitles الآن تحاول ناتالي أن تفعل شيئاً وسطيّاً، لكنّكَ تشعر أنها تهجرك بنفس الطريقة التي هجرك فيها تومي
    Baban üç yaşındayken evi terk etti, annen de öldü demek. Open Subtitles أبوك قد هجرك حينما كنت في الـ3 من عمرك وأمّك ماتت
    "Kocam beni terk etti başka hiçbir şeyin önemi yok. " mu? Open Subtitles أن زوجك هجرك , ولم تعودي تهتمي في اي شيء آخر
    Tahminime göre ya terkedilmişsin, Open Subtitles أنا أخمن إما أنه قد تم هجرك
    - Gitmene kırılmadım sevgilim, beni arkada bırakmana kırıldım. Open Subtitles لا أمانع في ذهابك في حبيبي بل أمانع في هجرك لي
    Çünkü lisede seni terk ettiğinde kalbini kırmış. Open Subtitles لأنه هجرك في المدرسة الثانوية. وجرح مشاعرك.
    Bağrına taş basacaksın, David. Simon seni terk edeli altı ay oldu ve herkesi itiyorsun. Open Subtitles حان وقت الحب القاسي.دايفد سايمون هجرك قبل 6 أشهر
    Milyon yıl önce seni terk eden adama bu yüzden bu kadar takmışsın. Open Subtitles لهذا لا زلتِ مستائة من رجل هجرك منذ مليون عام
    Shawn nerede? - Ona ihtiyacın olduğu zamanda seni terk ettiğini söyleme. Open Subtitles لا تخبرني أنّه هجرك وأنت في أشد الحاجة له؟
    seni terk edip gitmiş zaten, neyi çözeceksin? Open Subtitles هو هجرك وأنتهى الامر, عن أي نفقه تتحدثين؟
    Eğer senin de hayatın, sadakatine karşın seni terk eden bir adama bağlı olsaydı özgür kalmak istemekten başka seçeneğin olur muydu? Open Subtitles طالما حياتك مسلسلة إلى رجل هجرك برغم إخلاصك فأيّ خيار لديك سوى التحرر؟
    İşinden ayrılmadığın için mi seni terk etti? Open Subtitles لكن هل هجرك لأنك لم تتركي عملك؟
    Sarhoştu, seni dövüyordu ve seni terk etti. Open Subtitles كان سكيرا و لقد أساء اليك و هجرك
    Biliyorsun, ben altı yaşımdayken, baban sizi terk etti ve asla iletişim kurmadı demiştin. Open Subtitles لقد قلت أن ابي هجرك عندما كنت في السادسة ولم يتصل بنا أبدا
    Baban Avcı olabilmek için seni küçücük bir çocukken terk etti. Open Subtitles لقد هجرك والدكَ حينما كُنت صغيراً ليغدو صيّاداً.
    Ve seni terk etti. Çünkü çok yaşlısın. Open Subtitles لقد هجرك , هذا لأنك كبيرة جداً
    Belli ki sen de çok defa terkedilmişsin. Open Subtitles واضح أنه تم هجرك مرات عديدة.
    - Gitmene kırılmadım sevgilim, beni arkada bırakmana kırıldım. Open Subtitles لا أمانع في ذهابك في حبيبي بل أمانع في هجرك لي
    Ama bunun nasıl hissettirdiğini bilirsin şu polis tarafından daha yeni terk edildin, değil mi? Open Subtitles لكنك تعرفين هذا الشعور لقد هجرك هذا الشرطى، صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more