"هجمات" - Translation from Arabic to Turkish

    • saldırı
        
    • saldırılarının
        
    • saldırılarından
        
    • saldırılarında
        
    • saldırısından
        
    • saldırıların
        
    • saldırılarını
        
    • saldırılarda
        
    • saldırılara
        
    • saldırıları
        
    • saldırıyı
        
    • saldırıya
        
    • saldırısına
        
    • saldırısını
        
    • saldırının
        
    Bombacının ilk saldırı dizisi ikinizin hapse girmesiyle son buldu. Open Subtitles لكن أول جولة من هجمات المفجر توقفت بعد ذهابكم للسجن
    Makinelerimiz kendini tanıdığı zaman olacak şeyler hakkında sefil vizyon noksanlığı yoktur ve onlar bize karşı isyan etmeye ve saldırı düzenlemeye karar verirler. TED لن تقلّ تلك النظرات اليائسة حول ما يحدث عندما تصبح آلاتنا واعية بذاتها، و قررت أن تثور، وتنسّق هجمات ضدنا.
    İntihar gibi görünebilir ama Sasuke'nin dur durak bilmeyen saldırılarının amacı Danzo'nun Sharingan'ını tek tek, tamamen kapatmaktı. Open Subtitles قد يبدو إنتحاراً، و لكن هجمات ساسكي المستمرة كانت تستهدف شارينجان دانزو لكي تغلق بالكامل واحدة بعد الآخرى
    Ben sürekli iblis saldırılarından bebek korumak bekleniyor muyum? Open Subtitles هل من المفترض أن أحمي الطفل من هجمات المشعوذين التي لا تتوقف ؟
    Ürünlerimizden biri olan yükleyicinin çalınması ve bugünkü terörist saldırılarında kullanılmış olması, tesadüften öte bir şeydi. Open Subtitles لم يكن الأمر مجرد مصادفة أن أحد منتجاتنا وهو الصاعق، قد سُرق واستُخدم في هجمات اليوم
    Köpekbalığı saldırısından kurtulan kaç sörfçü var sen biliyor musun? Open Subtitles هل تعلمين كم عدد المتزلجين نجوا من هجمات القروش ؟
    Yardım çalışanlarına karşı yapılan saldırıların insanlığa yapıldığını kabul etmeliyiz. TED لابد من أن نأخذ في الاعتبار أن تلك الهجمات ضد عمال الإغاثة الإنسانية هي هجمات ضد الانسانية نفسها.
    Bu süreçte tabii işaretleri yapmak ve düşman saldırılarını püskürtmek de gerekecek. Open Subtitles نحتاج أيضاً إلى الوقت لكي نصد هجمات العدو ونقوم بعمل إشارات اليد
    11 Eylülden beri 14 yıl içinde, Birleşik Devletlerde gerçekleşen altı gerçek terörist saldırı sayabilirsiniz. TED خلال الأربعة عشر سنة منذ 11 سبتمبر يمكنك أن تعدّ حوالي ست هجمات إرهابية في الولايات المتحدة
    Geçtiğimiz birkaç saat içinde, Birçok şey oldu ancak nükleer saldırı söylentileri ya da 3. dünya savaşının başladığı tamamen yanlış. Open Subtitles فى الساعات القليلة الماضية , حدثت أشياء كثيرة ولكن إشاعات عن هجمات نووية وحرب عالمية ثالثة كلها غير حقيقية
    Bu yüzden hatırlamanı isterim ki ona yapılan her saldırı bana yapılmıştır, ve ben bu tip saldırılara karşı kendimi korumak için hala çok küçüğüm. Open Subtitles لذا، آمل أن تضعي في الإعتبار أن أي هجوم عليه، هو هجوم عليّ وأنا أصغر بأشواط من أن أدافع عن نفسي ضد هكذا هجمات
    doğru.bu saldırı ile, benim silah saldırılarım işe yaramaz. Open Subtitles نعم.. ابطلت هجمات سلاحي مع مثل هذا الهجوم
    Müslüman karşıtı düşüncenin sivrildiği 2001 ve 2013 yılları arasına bakarsanız, bu üç kez olmuş, fakat terörist saldırılarının yaşandığı süreçte değil. TED فعندما تنظر متى برزت العواطف العدائية تجاه المسلمين بين العام 2001 و 2013، ستجد أن هذا حدث ثلاث مرات، ولكنها لم تكن بسبب هجمات إرهابية.
    Bu gemi, büyükannemin küçük bir kız olduğu zamanlardan beri burada. Ateş Ulusu'nun ilk saldırılarından kalmaymış. Open Subtitles هذه السفينة هنا منذ أن كانت جدتي طفلة صغيرة لقد كانت جزء من أولى هجمات أمة النار.
    Bir kaçı Osama Bin Ladin'in kişisel koruması ve bir kaçının da 9/11 saldırılarında doğrudan rolü olmuş. Open Subtitles بالإضافة إلى عدد حرّاس أسامة بن لادن الشخصيون وأخرون الذين كان لديهم دور مباشر في هجمات 11 سبتمبر
    - Cylon saldırısından önce Şefle beraber olduğuna dair anıların var mı? Open Subtitles هل لديك ذكريات حقيقية أن كنتى مع الرئيس قبل هجمات السيلونز؟
    Bugünkü saldırıların arkasındaki teröristlerle bağlantısı olduğuna dair elimizde kanıt var. Open Subtitles لدينا أدلة تربطه بالإرهابيين الذين تسببوا في هجمات اليوم
    Bu eleman uzun mesafe zıplama ve düşman saldırılarını savuşturma konusunda epey iyidir. Open Subtitles هذا الشخص يمتلك القوة ليتخطى مسافات كبيرة بقفزة واحدة و صد هجمات العدو
    Gençlerin çevrimiçi olarak radikalleştiğini ve sonrasında çevrimdışı terörist saldırılarda yer aldıklarını görüyoruz. TED نرى التطرف المنتشر عبر الإنترنت من المراهقين، والذي يمكن استغلاله عالميا لشن هجمات إرهابية.
    Evet, orası saldırılara karşı korumanın en iyi yolu bu. Open Subtitles نعم, يبدو أنها أفضل طريقه لحمايته من أى هجمات محتملة
    Çok fazla, gerçekten çok çok fazla para kazanmak için çevrimiçi saldırıları kullanıyorlar. TED يستخدمون هجمات الانترنت لجني الكثير من المال, الكثير والكثير منه.
    Amiens'ten sonra, Foch Alman hatlarında bir kaç saldırıyı yönetti.. Open Subtitles بعد "آميانز" نظّم "فوش" سلسلة هجمات أعلى وأسفل الخطوط الألمانية
    Aslında insan formundaki yardımsever bir beyaz yılan ruhu olduğundan, evlilikleri zaten burnunu sokan keşişler tarafından saldırıya uğramıştı. TED فقد كانت، في الواقع، روح أفعى بيضاء محبة للخير، بهيئة إنسان، نجا زواجهما من هجمات الرهبان المتطفلين.
    Burada iblislerin saldırısına uğrayıp bir şey yapamamaktan bıktık. Open Subtitles لقد تعبنا من هجمات المشعوذين هنا و لا نستطيع أن نفعل أي شيء به
    Bugün 26 Kasım saldırısını planlayanların öldüğü ertesi günü. Open Subtitles "الصباح الأوّل بعد مقتل مدبّري هجمات السادس والعشرين مِن نوفمبر"
    Fiziksel ve dijital sınırlar arasındaki ayrım yok oluyor, aynı Paris'teki çevrimdışı bir saldırının çevrimiçi bir atağa dönüşmesi gibi. TED الفجوة بين المجالات المادية والرقمية اليوم لم تعد موجودة، عند حدوث هجمات مثل تلك التي حدثت في باريس المناسبة للمخترقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more