"هذا الإسبوع" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu hafta
        
    • Bu haftanın
        
    • Bu haftaki
        
    • anımsarsın
        
    • geçen hafta
        
    • Bu haftadan
        
    Bu hafta takım ruhunu çok iyi koruyabildiğiniz için küçük birşey yapmak istedim. Open Subtitles فقط أردت بأن أقـوم بشيء بسيط لأشكركم من أجلّ روح الفريق هذا الإسبوع.
    Bu hafta sonu bir tek kendinin çalıştığını sanıyordun, biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّك تعتقدين أنّك الوحيدة التي عملت بنهاية هذا الإسبوع.
    Bu hafta sonunu unutmayacağına dair içimde bir ümit var. Open Subtitles أتمنى حقاً أن تكون عطلة هذا الإسبوع هي ذكرى ستنساها
    Bu hafta sonu da dağ yürüyüşüne gitmek zorunda mısın? Open Subtitles أيجب أن تذهب لرحلة على الأقدام هذا الإسبوع ايضاً؟
    Evlendiğimizden beri, Jenny ilk kez Bu hafta çalışmadı. Open Subtitles هذا الإسبوع الأول الذي لم تذهب فيه جيني للعمل
    Bu hafta en azından bir tane terörist eylem yapmalıyız ki tüm dünya Open Subtitles إذا لم نفعل شيئا هذا الإسبوع يجب ننفذ على الأقل عمل إرهابى واحد يكشف لكل العالم
    Fabrikasının yeni bölümünde iş tüm hızıyla ilerliyor, ve Bu hafta, büyük gün gelecek. Open Subtitles و قد كان العمل يتقدم إلى الأمام في التوسعة الجديدة في مصنعه و في هذا الإسبوع . أشرق اليوم العظيم
    Bu hafta, haritayı bize satmaya geldi. Open Subtitles و هذا الإسبوع أتى إلى هنا حتى يبيعها لنا
    Bu hafta biraz verimsizdi. Viski bitmişti. Open Subtitles لقد كان هذا الإسبوع قليل الدخل بعض الشئ ، الويسكي كان دون مستوي
    Bu hafta, Amy'ninki hariç sınıftaki herkese okul resimleri postalanmış. Open Subtitles صور مدرسة كانت أرسل خارج هذا الإسبوع إلى كلّ شخص في صنف أيمي ماعدا أيمي.
    Bu hafta; El Dia de los Muertos, yani Ölülerin Günü. Open Subtitles هذا الإسبوع الديا ديلوس ميوراتوس، يوم الموتى.
    Bu hafta balından sadece 6 kavanoz sattım. Open Subtitles انظري ، بعت ست جرار فقط من عسلك هذا الإسبوع هل أردت أن تضعي ذلك من ضمن بقالتك ؟
    Bu hafta biraz üşütmüş, cumartesiye kadar onu göremeyeceğiz. Open Subtitles كان لديه الإنفلونزا هذا الإسبوع لا نستطيع أن نراه حتى السبت
    Bu hafta bununla karşılaşırsak, ki karşılaşmamız büyük olasılık... ileri pas verecek, ya da kısa pasla köşeye kaçacağız. Open Subtitles إذا عبرنا من هذا الإسبوع ستكون لدينا فرصة كبيرة نحن سنلعب فى العمق القصير اعلى و اقل زاوية
    Umarım sana yük olmuyorumdur? Bu hafta 3 gece kaldın. Open Subtitles . حتى لاتظن أننى أستغلك .هذا الإسبوع أنت عملت 3 ليالى
    Umarım sana yük olmuyorumdur. Bu hafta üç gece kaldın. Open Subtitles . حتى لاتظن أننى أستغلك .هذا الإسبوع أنت عملت 3 ليالى
    Ancak Bu hafta New Republic'te bomba patlamıştı. Open Subtitles لكن الفاتورة أدينت في الجمهورية الجديدة هذا الإسبوع
    Bu hafta bir kaç tekne dersine katıI. Open Subtitles أخذت دروس إبحار إضافية هذا الإسبوع . بعض الشعور المندفع قليلا
    # Radyo Bir'de Bu haftanın en iyi kırkı # 16 Numara Open Subtitles في هذا الإسبوع , أفضل 40 فقط على راديو 1 رقم 16
    Ama Bu haftaki olayların ışığı doğrultusunda, bu plandan... rahatsızlık duymaya başladım. Open Subtitles لكن في ضوء أحداث هذا الإسبوع فلقد أصبحت منزعج بشأن هذه الخطّة
    Craig, daha önce aile, kalıtım, çocuklar ve benzeri konularda... hissettiklerimi konuştuğumuzu anımsarsın. Open Subtitles ستتذكر, كان قد ناقشنا في وقت سابق هذا الإسبوع بخصوص مشاعري حول العائلة, التراث, والاطفال وهلم جرا.
    Isabel, bunu geçen hafta konuştuk. Open Subtitles يا إيزابيل, لقد تحدثنا حول هذا الإسبوع الماضي
    Bu haftadan sonra hizmetine ihtiyacım olmayacağını sana söylemek zorundayım. Open Subtitles هذا هو السبب .. أعتذر لقولي ذلك .. ولكني أخشى أنني لن أكون بحاجة لخدماتك بعد هذا الإسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more