Bu Pazar için endişelendiğinizi biliyorum. | Open Subtitles | انا اعرف ان جميعكم لديهم مخاوف حول هذا الاحد |
Bu Pazar Madrid'den bir matador yarışacak. | Open Subtitles | الا يوجد اى مبارة هذا الاحد يوجد مصارع ثيران مشهور من مدريد سوف يصارع يوم الاحد |
Bizim kilisede, başkalarına servis için adanır ve Bu Pazar babana adanması için ayarladım. | Open Subtitles | كنيستنا تعمل ذلك الشيء حيث نهدي الشعائر لشخص ما وقد أقنعتهم أن يفعلوا ذلك هذا الاحد لأبيك |
Pekala, onları Bu Pazar mangal yapamayacaksın, çünkü annenle zaman geçireceğiz. | Open Subtitles | حسنا لن تشويها هذا الاحد لاننا سنقضيه مع والدتك |
Pazar günü korkumuzu unutalım ve bu korkuyu San Diego'ya yaşatalım. | Open Subtitles | دعونا ننسى هذا الخوف هذا الاحد ونضعه في سان دييغو |
Bunu yapamazsın. Yemek satışı Bu Pazar. | Open Subtitles | لا يمكنك القيام بهذا، بيع الخبز هذا الاحد |
Jules, Bu Pazar evleniyoruz. | Open Subtitles | وسنتزوج هذا الاحد |
Bu Pazar, Pazar, Pazar Shwarma King ve Clear Channel Taş Suçluları 2005'i sunar! | Open Subtitles | هذا الاحد , الاحد , الاحد (ملك الشورما) و(القناة النظيفة) يقدمان حد الرجم الخامس |
Bu Pazar naklen yayında. | Open Subtitles | مباشر هذا الاحد. |
Bu Pazar Star Palas Oteli'nde bir parti var. | Open Subtitles | 45)}Bad.secret : هناك حفل قو كون هذا الاحد في فندق قصر النجمه |
Bu Pazar Star Palas Oteli'nde bir parti var. | Open Subtitles | 45)}Bad.secret : هناك حفل قو كون هذا الاحد في فندق قصر النجمه |
Şimdi şuna bak. Maeby, bu harika Pazar günü ne yapacaksın? | Open Subtitles | الان شاهد هذا مايبى اين تذهبين فى صباح هذا الاحد الجميل ؟ |
Şef... acaba Pazar günü... - Yoldan çekilin! | Open Subtitles | يا زعيم انا اعتقد ان هذا الاحد سوف تحصل على الفوز |